做你身边的国学大师-国学堂

词字云-国学堂

送和甫至龙安微雨因寄吴氏女子

国学诗词雏鹰计划:阅读此篇名篇《送和甫至龙安微雨因寄吴氏女子》 来自:《作品》

王安石

王安石,字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。北宋抚州临川人(今临川区邓家巷人),中国历史上杰出的政治家、思想家、学者、诗人、文学家、改革家,唐宋八大家之一。北宋丞相、新党领袖。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。
原文

荒烟凉雨助人悲,泪染衣巾不自知。 除却春风沙际绿,一如看汝过江时。

翻译
野外的烟气冰冷的雨水令人更加悲伤,泪水浸湿了衣领我都浑然不知。 没有了春风河岸的芦苇依旧碧绿,就好像(我)当初送你过江的时候一样。
释义/赏析
和甫:王安石之弟王安礼,字和甫。 龙安:即龙安津,在江宁城西二十里。 吴氏女子:指王安石长女,适浦城人吴充之子吴安持。因古代女子出嫁后从夫姓,故称吴氏女子。吴安持当时在汴京任官。 汝:你,指吴氏女子。
繁体原文
荒煙涼雨助人悲,淚染衣巾不自知。 除卻春風沙際綠,一如看汝過江時。
翻译
野外的煙氣冰冷的雨水令人更加悲傷,淚水浸溼了衣領我都渾然不知。 沒有了春風河岸的蘆葦依舊碧綠,就好像(我)當初送你過江的時候一樣。
释义/赏析
和甫:王安石之弟王安禮,字和甫。 龍安:即龍安津,在江寧城西二十里。 吳氏女子:指王安石長女,適浦城人吳充之子吳安持。因古代女子出嫁後從夫姓,故稱吳氏女子。吳安持當時在汴京任官。 汝:你,指吳氏女子。
拓展阅读
读书笔记
词字云图书馆-诗词歌赋国学学习-7*24小时
  • 词字云图书馆www.ciziyun.com 点击:41023191次 。本站部分内容来源于网友提交,如果我们的某些资料侵犯了您的合法权益或对您造成了任何程度的伤害,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容 。chuangmi01@qq.com侵删 词字云-做你身边最得力的古文帮手,唐诗三百首,诗歌全集,唐诗、宋词、元曲、诗经、离骚、古代诗词、现代诗歌、近代诗歌、外国诗歌,打造全诗词数据库网站和社区,为您提供经典的诗词、丰富的诗词服务。以及国学经典,词字云,国学,易经,道德经,弟子规,唐诗,宋词,元曲,诗经,离骚,古典诗词,红色诗词,近代诗词,现代诗词

    Copyright © 词字云www.ciziyun.com图书馆 001-1