王维,字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有“相思”“山居秋暝”等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。
原文
艳色天下重,西施宁久微。
朝为越溪女,暮作吴宫妃。
贱日岂殊众,贵来方悟稀。
邀人傅脂粉,不自着罗衣。
君宠益娇态,君怜无是非。
当时浣纱伴,莫得同车归。
持谢邻家子,效颦安可希。
翻译
艳丽的姿色向来为天下器重,美丽的西施怎么能久处低微?
原先她是越溪的一个浣纱女,后来却成了吴王宫里的爱妃。
贫贱时难道有什么与众不同?显贵了才惊悟她丽质天下稀。
曾有多少宫女为她搽脂敷粉,她从来也不用自己穿著罗衣。
君王宠幸她的姿态更加娇媚,君王怜爱从不计较她的是非。
昔日一起在越溪浣纱的女伴,再不能与她同车去来同车归。
奉告那盲目效颦的邻人东施,光学皱眉而想取宠并非容易!
释义/赏析
西施:《吴越春秋》:「苧萝山鬻薪之女,曰西施。郑旦,饰以罗谷,教以容步,三年学成而献于吴。」
傅脂粉:《史记》:「孝惠时,郎侍中皆傅脂粉。」
浣纱:《寰宇记》:「会稽县东有西施浣纱石。」《水经注》:「浣纱溪在荆州,为夷陵州西北,秋冬之月,水色净丽。」
持谢:奉告。
效颦:《庄子》西施病心而颦,其里之丑人见而美之,归亦捧心而效其颦,富人见之,闭门而不出,贫人见之,挈妻子而去之,彼知美颦而不知颦之所以美。按:颦古作膑。
安可希:怎能希望别人的赏识。
繁体原文
豔色天下重,西施寧久微。
朝爲越溪女,暮作吳宮妃。
賤日豈殊衆,貴來方悟稀。
邀人傅脂粉,不自著羅衣。
君寵益嬌態,君憐無是非。
當時浣紗伴,莫得同車歸。
持謝鄰家子,效顰安可希。
翻译
豔麗的姿色向來爲天下器重,美麗的西施怎麼能久處低微?
原先她是越溪的一個浣紗女,後來卻成了吳王宮裏的愛妃。
貧賤時難道有什麼與衆不同?顯貴了才驚悟她麗質天下稀。
曾有多少宮女爲她搽脂敷粉,她從來也不用自己穿著羅衣。
君王寵幸她的姿態更加嬌媚,君王憐愛從不計較她的是非。
昔日一起在越溪浣紗的女伴,再不能與她同車去來同車歸。
奉告那盲目效顰的鄰人東施,光學皺眉而想取寵並非容易!
释义/赏析
西施:《吳越春秋》:「苧蘿山鬻薪之女,曰西施。鄭旦,飾以羅谷,教以容步,三年學成而獻於吳。」
傅脂粉:《史記》:「孝惠時,郎侍中皆傅脂粉。」
浣紗:《寰宇記》:「會稽縣東有西施浣紗石。」《水經注》:「浣紗溪在荆州,爲夷陵州西北,秋冬之月,水色凈麗。」
持謝:奉告。
效顰:《莊子》西施病心而顰,其里之醜人見而美之,歸亦捧心而效其顰,富人見之,閉門而不出,貧人見之,挈妻子而去之,彼知美顰而不知顰之所以美。按:顰古作臏。
安可希:怎能希望別人的賞識。