张先,字子野,乌程(今浙江湖州吴兴)人。北宋时期著名的词人,曾任安陆县的知县,因此人称“张安陆”。天圣八年进士,官至尚书都官郎中。晚年退居湖杭之间,曾与梅尧臣、欧阳修、苏轼等游。善作慢词,与柳永齐名,造语工巧,曾因三处善用“影”字,世称张三影。
原文
水调数声持酒听,午醉醒来愁未醒。送春春去几时回?临晚镜,伤流景,往事后期空记省。
沙上并禽池上暝,云破月来花弄影。重重帘幕密遮灯,风不定,人初静,明日落红应满径。
翻译
饮着美酒听着《水调曲》,午间喝醉后已经醒来,可心中的愁苦却不曾排遣。送走了春天,春天什么时候能再回来?晚上对镜自照,惋惜青春年少、似水流年,往日相约,白白记得很清楚,后来却如同云烟。
沙滩上双宿的鸳鸯鸟已栖息,风吹走了流云,月光下花儿孤影自怜。一层层的帘幕密密地遮住了灯光,人声渐渐地安静下来了,风却依旧在吹个不停。明天清晨,一定有许多花瓣被风吹落,铺满院间的小径。
释义/赏析
天仙子:唐教坊舞曲名,后用为词牌名。唐词单调,宋代张先重叠一阕为之,遂为双调。
嘉禾:秀州别称,治所在今浙江省嘉兴市。
倅(cuì):副职,时张先任秀州通判。
不赴府会:未去官府上班。
水调:曲调名。唐·杜牧《扬州》诗之一:「谁家唱《水调》,明月满扬州。」自注:「炀帝凿汴渠成,自造《水调》。」
临晚镜:就镜自照而感伤衰老。
流景:如流水般消逝的光景。景,通「影」,日光。唐·武平一《妾薄命》诗:「流景一何速,年华不可追。」
往事后期:以往的欢情,以后的期约。后期,瞻望未来。
空记省(xǐng):白白留在记忆中。记,记忆、思念;省,醒悟、明白。
并禽:成对的鸟儿。这里指鸳鸯。
暝(míng):日色昏暗。
弄影:谓物动使影子也随着摇晃或移动。弄,摆弄。
「云破月来花弄影」句:据说张先得句于此,并自建花月亭。
重(chóng)重:犹层层。
帘幕:用于门窗处的帘子与帷幕。
落红:缤纷的落花。
繁体原文
水調數聲持酒聽,午醉醒來愁未醒。送春春去幾時回?臨晚鏡,傷流景,往事後期空記省。
沙上並禽池上暝,雲破月來花弄影。重重簾幕密遮燈,風不定,人初靜,明日落紅應滿徑。
翻译
飲着美酒聽着《水調曲》,午間喝醉後已經醒來,可心中的愁苦卻不曾排遣。送走了春天,春天什麼時候能再回來?晚上對鏡自照,惋惜青春年少、似水流年,往日相約,白白記得很清楚,後來卻如同雲煙。
沙灘上雙宿的鴛鴦鳥已棲息,風吹走了流雲,月光下花兒孤影自憐。一層層的簾幕密密地遮住了燈光,人聲漸漸地安靜下來了,風卻依舊在吹個不停。明天清晨,一定有許多花瓣被風吹落,鋪滿院間的小徑。
释义/赏析
天仙子:唐教坊舞曲名,後用爲詞牌名。唐詞單調,宋代張先重疊一闋爲之,遂爲雙調。
嘉禾:秀州別稱,治所在今浙江省嘉興市。
倅(cuì):副職,時張先任秀州通判。
不赴府會:未去官府上班。
水調:曲調名。唐·杜牧《揚州》詩之一:「誰家唱《水調》,明月滿揚州。」自注:「煬帝鑿汴渠成,自造《水調》。」
臨晚鏡:就鏡自照而感傷衰老。
流景:如流水般消逝的光景。景,通「影」,日光。唐·武平一《妾薄命》詩:「流景一何速,年華不可追。」
往事後期:以往的歡情,以後的期約。後期,瞻望未來。
空記省(xǐng):白白留在記憶中。記,記憶、思念;省,醒悟、明白。
並禽:成對的鳥兒。這裏指鴛鴦。
暝(míng):日色昏暗。
弄影:謂物動使影子也隨着搖晃或移動。弄,擺弄。
「雲破月來花弄影」句:據説張先得句於此,並自建花月亭。
重(chóng)重:猶層層。
簾幕:用於門窗處的簾子與帷幕。
落紅:繽紛的落花。