刘勰,字彦和,生活于南北朝时期的南朝梁代,中国历史上的文学理论家、文学批评家。他曾官县令、步兵校尉、宫中通事舍人,颇有清名。但其名不以官显,却以文彰,一部《文心雕龙》奠定了他在中国文学批评史上的地位。
原文
夫“文心”者,言为文之用心也。昔涓子《琴心》,王孙《巧心》,心哉美矣,故用之焉。古来文章,以雕缛成体,岂取驺奭之群言雕龙也。夫宇宙绵邈,黎献纷杂,拔萃出类,智术而已。岁月飘忽,性灵不居,腾声飞实,制作而已。夫人肖貌天地,禀性五才,拟耳目于日月,方声气乎风雷,其超出万物,亦已灵矣。形同草木之脆,名逾金石之坚,是以君子处世,树德建言,岂好辩哉?不得已也!
予生七龄,乃梦彩云若锦,则攀而采之。齿在逾立,则尝夜梦执丹漆之礼器,随仲尼而南行。旦而寤,乃怡然而喜,大哉!圣人之难见哉,乃小子之垂梦欤!自生人以来,未有如夫子者也。敷赞圣旨,莫若注经,而马郑诸儒,弘之已精,就有深解,未足立家。唯文章之用,实经典枝条,五礼资之以成文,六典因之致用,君臣所以炳焕,军国所以昭明,详其本源,莫非经典。而去圣久远,文体解散,辞人爱奇,言贵浮诡,饰羽尚画,文绣鞶帨,离本弥甚,将遂讹滥。盖《周书》论辞,贵乎体要,尼父陈训,恶乎异端,辞训之奥,宜体于要。于是搦笔和墨,乃始论文。
详观近代之论文者多矣∶至如魏文述典,陈思序书,应瑒文论,陆机《文赋》,仲治《流别》,弘范《翰林》,各照隅隙,鲜观衢路,或臧否当时之才,或铨品前修之文,或泛举雅俗之旨,或撮题篇章之意。魏典密而不周,陈书辩而无当,应论华而疏略,陆赋巧而碎乱,《流别》精而少功,《翰林》浅而寡要。又君山、公干之徒,吉甫、士龙之辈,泛议文意,往往间出,并未能振叶以寻根,观澜而索源。不述先哲之诰,无益后生之虑。
盖《文心》之作也,本乎道,师乎圣,体乎经,酌乎纬,变乎骚:文之枢纽,亦云极矣。若乃论文叙笔,则囿别区分,原始以表末,释名以章义,选文以定篇,敷理以举统:上篇以上,纲领明矣。至于剖情析采,笼圈条贯,攡《神》、《性》,图《风》、《势》,苞《会》、《通》,阅《声》、《字》,崇替于《时序》,褒贬于《才略》,怊怅于《知音》,耿介于《程器》,长怀《序志》,以驭群篇:下篇以下,毛目显矣。位理定名,彰乎大衍之数,其为文用,四十九篇而已。
夫铨序一文为易,弥纶群言为难,虽复轻采毛发,深极骨髓,或有曲意密源,似近而远,辞所不载,亦不可胜数矣。及其品列成文,有同乎旧谈者,非雷同也,势自不可异也;有异乎前论者,非苟异也,理自不可同也。同之与异,不屑古今,擘肌分理,唯务折衷。按辔文雅之场,环络藻绘之府,亦几乎备矣。但言不尽意,圣人所难,识在瓶管,何能矩矱。茫茫往代,既沉予闻;眇眇来世,倘尘彼观也。
赞曰∶
生也有涯,无涯惟智。逐物实难,凭性良易。
傲岸泉石,咀嚼文义。文果载心,余心有寄。
翻译
释义/赏析
王孙:即王孙子是儒家,著有《巧心》。
黎献:黎,黎民,百姓;献,贤人。指众人中的贤人。
“夫人肖貌天地”二句:《汉书·刑法志》:“夫人肖天地之貌,怀五常之性。”肖,像,相似。这里有象征的意思。五才,即“五常”,指仁、义、礼、智、信。
礼器:祭祀用的笾豆。笾,竹制的圆器;豆,木制,像高脚的盘子。仲尼:孔子的表字。南行:捧着祭器随着孔子向南走,表示成了孔子的学生,协助老师完成某种典礼。
小子:刘勰谦称。
弘:大,发扬光大。
文体解散:指文章体制破坏。
鞶(pán)帨:鞶,皮带,古束衣用。帨,佩巾。
陈思:陈思王曹植。书:他的《与杨德祖书》,其中除评论了当时一些作家外还表达了他对文章修改的重视等。杨德祖:名修,当时的作家之一。是曹植的好友。
隅隙:角落、缝隙,指不全面,或者次要的地方。
密而不周:指《典论·论文》讲才气比较严密,讲文体比较简单,讲才气又只强调先天禀赋。周,全。
功:指功效,功用。精而少功:指《文章流别志论》分类讲文章的源流有见地,但没有讲各种文章的写作要点,不切实用。
体乎经:文学创作以经书为宗,即“宗经”,指《宗经》。
文:有韵文。笔:无韵文。
上篇:《文心雕龙》全书分上、下篇。上篇二十五篇,前五篇是总论,后二十篇是文体论。下篇二十五篇,包括创作论、文史论、批评论二十四篇和总序一篇。
苞:同“包”,包括。会:指《附会》。通:指《通变》。
崇替:兴盛衰废。
骨髓:指创作上的核心、本质问题。
苟:随便。
环络:环,绕;络,马笼头。与上面“按辔”都指文坛上的活动。藻绘之府:与上句“文雅之场”同义,都指文坛。
傲岸:不随时俗,性格高傲。泉石:隐居的山林。咀嚼:细嚼体味。
繁体原文
夫“文心”者1,言爲文之用心也。昔涓子《琴心》2,王孫《巧心》3,“心”哉美矣4,故用之焉。古來文章,以雕縟成體5,豈取騶奭之羣言“雕龍”也6?夫宇宙綿邈7,黎獻紛雜8;拔萃出類9,智術而已。歲月飄忽,性靈不居10;騰聲飛實11,製作而已。夫有肖貌天地12,稟性五才13,擬耳目於日月14,方聲氣乎風雷15;其超出萬物,亦已靈矣。形同草木之脆,名逾金石之堅16,是以君子處世,樹德建言17。豈好辯哉?不得已也18。
詳觀近代之論文者多矣:至於魏文述《典》陳思序《書》應瑒《文論》陸機《文賦》仲洽《流別》宏範《翰林》6,各照隅隙7,鮮觀衢路8。或臧否當時之才9,或銓品前修之文10,或泛舉雅俗之旨,或撮題篇章之意11。魏《典》密而不周12,陳《書》辯而無當,應《論》華而疏略,陸《賦》巧而碎亂,《流別》精而少巧13,《翰林》淺而寡要。又君山、公幹之徒14,吉甫、士龍之輩15,泛議文意,往往間出16,並未能振葉以尋根,觀瀾而索源17。不述先哲之誥18,無益後生之慮。
蓋《文心》之作也,本乎道1,師乎聖2,體乎經3,酌乎緯4,變乎騷5;文之樞紐6,亦云極矣7。若乃論文敘筆8,則囿別區分9;原始以表末,釋名以章義10,選文以定篇,敷理以舉統11。上篇以上,綱領明矣。至於割情析採12,籠圈條貫摛神、性14,圖風、勢15,苞會、通16,閱聲、字17;崇替於《時序》18,褒貶於《才略》19,怊悵於《知音》20,耿介於《程器》21;長懷《序志》22,以馭羣篇。下篇以下,毛目顯矣23。位理定名,彰乎“大易”之數24;其爲文用,四十九篇而已。
翻译
释义/赏析
王孫:即王孫子是儒家,著有《巧心》。
②黎獻:黎,黎民,百姓;獻,賢人。指衆人中的賢人。
③“夫人肖貌天地”二句:《漢書·刑法志》:“夫人肖天地之貌,懷五常之性。”肖,像,相似。這裏有象徵的意思。五才,即“五常”,指仁、義、禮、智、信。
禮器:祭祀用的籩豆。籩,竹製的圓器;豆,木製,像高腳的盤子。仲尼:孔子的表字。南行:捧着祭器隨着孔子向南走,表示成了孔子的學生,協助老師完成某種典禮。
②小子:劉勰謙稱。
③弘:大,發揚光大。
④文體解散:指文章體制破壞。
⑤鞶(pán)帨:鞶,皮帶,古束衣用。帨,佩巾。
陳思:陳思王曹植。書:他的《與楊德祖書》,其中除評論了當時一些作家外還表達了他對文章修改的重視等。楊德祖:名修,當時的作家之一。是曹植的好友。
②隅隙:角落、縫隙,指不全面,或者次要的地方。
③密而不周:指《典論·論文》講才氣比較嚴密,講文體比較簡單,講才氣又只強調先天稟賦。周,全。
④功:指功效,功用。精而少功:指《文章流別志論》分類講文章的源流有見地,但沒有講各種文章的寫作要點,不切實用。
體乎經:文學創作以經書爲宗,即“宗經”,指《宗經》。
②文:有韻文。筆:無韻文。
③上篇:《文心雕龍》全書分上、下篇。上篇二十五篇,前五篇是總論,後二十篇是文體論。下篇二十五篇,包括創作論、文史論、批評論二十四篇和總序一篇。
④苞:同“包”,包括。會:指《附會》。通:指《通變》。
⑤崇替:興盛衰廢。
骨髓:指創作上的核心、本質問題。
②苟:隨便。
③環絡:環,繞;絡,馬籠頭。與上面“按轡”都指文壇上的活動。藻繪之府:與上句“文雅之場”同義,都指文壇。
傲岸:不隨時俗,性格高傲。泉石:隱居的山林。咀嚼:細嚼體味。