明浙江馀姚人,初名云,字伯安,别号阳明子。十五岁访客居庸、山海间,纵观山川形胜。好言兵,善射。弘治十二年进士。授刑部主事。正德初,忤刘瑾,廷杖,谪贵州龙场驿丞。瑾诛,任庐陵知县。十一年,累擢右佥都御史、巡抚南赣。镇压大帽山、浰头、横水等处山寨凡八十四处民变,设崇义、和平两县。十四年,平宁王朱宸濠之乱。世宗时封新建伯。嘉靖六年总督两广兼巡抚,镇压断藤峡瑶民八寨。先后用兵,皆成功迅速。以病乞归,行至南安而卒。其学以致良知为主,谓格物致知,当自求诸心,不当求诸物。弟子极众,世称姚江学派。以曾筑室阳明洞中,学者称阳明先生。文章博大昌达,初刻意为词章,后不复措意工拙,而行墨间自有俊爽之气。有《王文成公全书》。
原文
庚辰往虔州再见先生,问:“近来功夫虽若稍知头脑,然难寻个稳当快乐处。”
先生曰:“尔却去心上寻个天理,此正所谓理障。此间有个诀窍。”
曰:“请问如何?”
曰:“只是致知。”
曰:“如何致知?”
曰:“尔那一点良知,是尔自家底准则。尔意念着处,他是便知是,非便知非,更瞒他一些不得。尔只不要欺他,实实落落依着他做去,善便存,恶便去,他这里何等稳当快乐!此便是‘格物’的真诀,‘致知’的实功。若不靠着这些真机,如何去格物?我亦近年体贴出来如此分明,初犹疑只依他恐有不足,精细看,无些小欠阙。”
翻译
庚辰年前往虔州,再次见到先生,问:“最近,我做功夫虽然略微掌握些要领,但总难找到个稳当快乐的地方。”
先生说:“你只是一味地在心上寻求天理,这就是所谓的‘理障’。这里边有个诀窍。”
九川问:“请问是什么诀窍?”
先生说:“就是‘致知’。”
九川问:“怎样致知?”
先生说:“你的那一点良知,就是你自己的行为准则。你的意念所到之处,正确的就明白正确,错误的就明白错误,不可能有丝毫的隐瞒。只要你不去欺骗良知,实实在在地遵循着良知去做,是善就存养,是恶就除去,这样是何等的自信快乐啊!这些就是‘格物’的诀窍,‘致知’的真功。如果不靠这样的真知,又怎么去‘格物’呢?我也是近几年才领悟得如此清楚明白的,刚开始,我还犹豫依照本心恐怕还有不足之处,但经过仔细体悟,自然发现并没有一丝缺陷。”
释义/赏析
繁体原文
庚辰往虔州再見先生,問:“近來功夫雖若稍知頭腦,然難尋個穩當快樂處。”
先生曰:“爾卻去心上尋個天理,此正所謂理障。此間有個訣竅。”
曰:“請問如何?”
曰:“只是致知。”
曰:“如何致知?”
曰:“爾那一點良知,是爾自家底準則。爾意念着處,他是便知是,非便知非,更瞞他一些不得。爾只不要欺他,實實落落依着他做去,善便存,惡便去,他這裏何等穩當快樂!此便是‘格物’的真訣,‘致知’的實功。若不靠着這些真機,如何去格物?我亦近年體貼出來如此分明,初猶疑只依他恐有不足,精細看,無些小欠闕。”
翻译
庚辰年前往虔州,再次見到先生,問:“最近,我做功夫雖然略微掌握些要領,但總難找到個穩當快樂的地方。”
先生說:“你只是一味地在心上尋求天理,這就是所謂的‘理障’。這裏邊有個訣竅。”
九川問:“請問是什麼訣竅?”
先生說:“就是‘致知’。”
九川問:“怎樣致知?”
先生說:“你的那一點良知,就是你自己的行爲準則。你的意念所到之處,正確的就明白正確,錯誤的就明白錯誤,不可能有絲毫的隱瞞。只要你不去欺騙良知,實實在在地遵循着良知去做,是善就存養,是惡就除去,這樣是何等的自信快樂啊!這些就是‘格物’的訣竅,‘致知’的真功。如果不靠這樣的真知,又怎麼去‘格物’呢?我也是近幾年才領悟得如此清楚明白的,剛開始,我還猶豫依照本心恐怕還有不足之處,但經過仔細體悟,自然發現並沒有一絲缺陷。”
释义/赏析