做你身边的国学大师-国学堂

词字云-国学堂

满江红 · 登黄鹤楼有感

国学诗词雏鹰计划:阅读此篇名篇《满江红 · 登黄鹤楼有感》 来自:《满江红》

岳飞

岳飞,字鹏举,汉族。北宋相州汤阴县永和乡孝悌里(今河南省安阳市汤阴县菜园镇程岗村)人。中国历史上著名战略家、军事家、民族英雄、抗金名将。岳飞在军事方面的才能则被誉为宋、辽、金、西夏时期最为杰出的军事统帅、连结河朔之谋的缔造者。同时又是两宋以来最年轻的建节封侯者。南宋中兴四将(岳飞、韩世忠、张俊、刘光世)之首。
原文

遥望中原,荒烟外、许多城郭。想当年,花遮柳护,凤楼龙阁。万岁山前珠翠绕,蓬壶殿里笙歌作。到而今、铁骑满郊畿,风尘恶。 兵安在?膏锋锷。民安在?填沟壑。叹江山如故,千村寥落。何日请缨提锐旅,一鞭直渡清河洛。却归来、再续汉阳游,骑黄鹤。

翻译
登楼远望中原,只见在一片荒烟笼罩下,彷彿有许多城郭。想当年啊!花多得遮住视线,柳多掩护着城墙,楼阁都是雕龙砌凤。万岁山前、蓬壶殿里,宫女成群,歌舞不断,一派富庶升平气象。如今,胡虏铁骑却践踏包围着京师郊外,战乱频仍,风尘漫漫,形势如此险恶。士兵在哪里?他们血染沙场,鲜血滋润了兵刃。百姓在哪里?他们在战乱中丧生,尸首填满了溪谷。悲叹大好河山依如往昔,却田园荒芜,万戸萧疏。何时能有杀敌报国的机会,率领精锐部队出兵北伐,挥鞭渡过长江,扫清横行「郊畿」的胡虏,收复中原。然后归来,重游黄鹤楼,以续今日之游兴。
释义/赏析
黄鹤楼:旧址在黄鹤山(武昌之西)西北的黄鹤矶上。陆游《入蜀记》:「黄鹤楼旧传费玮飞升于此,后忽乘黄鹤来归,故以名楼。」 万岁山:即万岁山艮岳,宋徽宗政和年间所造,消耗了大量民力民财。据宋·洪景庐《容斋三笔》说:「(万岁)山周十馀里,最高一峰九十尺,亭堂楼阁不可殆记。」 蓬壶殿:疑即北宋故宫内的蓬莱殿。这四句形容北宋汴京宫室壮丽,富庶繁华。 铁骑:指金国军队。 郊畿:指汴京所在处的千里地面。 风尘恶:谓敌人占领中原,战乱频仍,形势十分险恶。唐·杜少陵《赠别贺兰铦》:「国步初返正,乾坤尚风尘。」风尘,指战乱。 「兵安在?膏锋锷」句:谓兵士们在哪儿呢?他们(的血)滋润了兵器的尖端(意为被刀剑击中而死亡)。《庄子·说剑》:「天子之剑,以燕峪石城为锋,齐岱为锷。」膏,滋润;锋,兵器的尖端;锷,剑刃。 「民安在?填沟壑」句:谓百姓在哪儿呢?他们已因饥寒交迫而死,被丢在溪谷中了。唐·杜少陵《醉时歌》:「但觉高歌有鬼神,焉知饿死填沟壑。」沟壑,溪谷。 请缨:请求杀敌立功的机会。《汉书·终军传》记终军向汉武帝「自请愿受长缨,必羁南越王而致之阙下。」缨,绳子。 河洛:黄河、洛水交汇的洛阳地区。这里泛指中原。 「何日请缨提锐旅,一鞭直渡清河洛」句:谓哪一天能向皇帝请求,并得到他的命令率领精锐部队,挥鞭渡过长江,收复中原。 汉阳:今湖北武汉市(在武昌西北)。
繁体原文
遙望中原,荒煙外、許多城郭。想當年,花遮柳護,鳳樓龍閣。萬歲山前珠翠繞,蓬壺殿裏笙歌作。到而今、鐵騎滿郊畿,風塵惡。 兵安在?膏鋒鍔。民安在?填溝壑。嘆江山如故,千村寥落。何日請纓提銳旅,一鞭直渡清河洛。卻歸來、再續漢陽遊,騎黃鶴。
翻译
登樓遠望中原,衹見在一片荒烟籠罩下,彷彿有許多城郭。想當年啊!花多得遮住視綫,柳多掩護著城墻,樓閣都是雕龍砌鳳。萬歲山前、蓬壺殿裏,宮女成群,歌舞不斷,一派富庶昇平氣象。如今,胡虜鐵騎卻踐踏包圍著京師郊外,戰亂頻仍,風塵漫漫,形勢如此險惡。士兵在哪裏?他們血染沙場,鮮血滋潤了兵刃。百姓在哪裏?他們在戰亂中喪生,屍首塡滿了溪谷。悲嘆大好河山依如往昔,卻田園荒蕪,萬戸蕭疏。何時能有殺敵報國的機會,率領精鋭部隊出兵北伐,揮鞭渡過長江,掃清橫行「郊畿」的胡虜,收復中原。然後歸來,重遊黃鶴樓,以續今日之遊興。
释义/赏析
黃鶴樓:舊址在黃鶴山(武昌之西)西北的黃鶴磯上。陸游《入蜀記》:「黃鶴樓舊傳費瑋飛昇於此,後忽乘黃鶴來歸,故以名樓。」 萬歲山:即萬歲山艮岳,宋徽宗政和年間所造,消耗了大量民力民財。據宋·洪景廬《容齋三筆》説:「(萬歲)山周十餘里,最高一峰九十尺,亭堂樓閣不可殆記。」 蓬壺殿:疑即北宋故宮內的蓬萊殿。這四句形容北宋汴京宮室壯麗,富庶繁華。 鐵騎:指金國軍隊。 郊畿:指汴京所在處的千里地面。 風塵惡:謂敵人佔領中原,戰亂頻仍,形勢十分險惡。唐·杜少陵《贈別賀蘭銛》:「國步初返正,乾坤尙風塵。」風塵,指戰亂。 「兵安在?膏鋒鍔」句:謂兵士們在哪兒呢?他們(的血)滋潤了兵器的尖端(意爲被刀劍擊中而死亡)。《莊子·説劍》:「天子之劍,以燕峪石城爲鋒,齊岱爲鍔。」膏,滋潤;鋒,兵器的尖端;鍔,劍刃。 「民安在?塡溝壑」句:謂百姓在哪兒呢?他們已因饑寒交迫而死,被丢在溪谷中了。唐·杜少陵《醉時歌》:「但覺高歌有鬼神,焉知餓死塡溝壑。」溝壑,溪谷。 請纓:請求殺敵立功的機會。《漢書·終軍傳》記終軍嚮漢武帝「自請願受長纓,必羈南越王而致之闕下。」纓,繩子。 河洛:黃河、洛水交匯的洛陽地區。這裏泛指中原。 「何日請纓提鋭旅,一鞭直渡清河洛」句:謂哪一天能向皇帝請求,幷得到他的命令率領精鋭部隊,揮鞭渡過長江,收復中原。 漢陽:今湖北武漢市(在武昌西北)。
拓展阅读
满江红·登黄鹤楼有感赏析/ 岳飞 / 〔宋代〕

  这是一首登高抒怀之词。全词由词人登上黄鹤楼所见之景发端,追忆了昔日汴京城的繁华,再回到眼前讲述战乱频繁、生灵涂炭的情景,最后怀想来日得胜后的欢乐之情,抒发了词人对国破家亡的悲痛之情和光复中原的强烈愿望。

  这首壮词采用散文化写法,可分四段,层次分明。

  从篇首到“蓬壶殿里笙歌作”为第一段。写在黄鹤楼之上遥望北方失地,引起对故国往昔“繁华”的回忆。“想当年”三字点目。“花遮柳护”四句极其简洁地写出北宋汴京宫苑之风月繁荣。万岁山亦名艮岳。据《宋史·地理志·京城》记载,徽宗政和七年始筑,积土为假山,山周十余里,堂馆池亭极多,建制精巧(蓬壶是其中一堂名),四方花竹奇石,悉聚于此,专供皇室游玩。“珠翠绕”、“笙歌作”,极写歌舞升平的壮观景象。

  第二段以“到而今”三字提起(回应“想当年”),直到下片“千村寥落”句止。写北方遍布铁蹄的占领区,生活在水深火热中的人们的惨痛情景。与上段歌舞升平的景象强烈对比。“铁蹄满郊畿,风尘恶”二句,花柳楼阁、珠歌翠舞一扫而空,惊心动魄。过片处是两组自成问答的短句:“兵安在?膏锋锷”,“民安在,填沟壑”。战 查看译文鉴赏全文

参考资料:

1、 周汝昌 .《唐宋词鉴赏辞典》(南宋·辽·金卷).上海:上海辞书出版社,1988年:1299-1301
满江红·登黄鹤楼有感创作背景/ 岳飞 / 〔宋代〕
  这首词写于公元1134年(南宋绍兴四年)作者出兵收复襄阳六州驻节鄂州(今湖北武昌)时。公元1137年(高宗绍兴七年),岳飞曾向朝廷提出请求增兵,以便伺机收复中原,但他的请求未被采纳。次年春,岳飞在鄂州驻屯时,到黄鹤楼登高,北望中原,写下了这样一首抒情感怀词。 查看译文鉴赏全文

参考资料:

1、 周汝昌 .《唐宋词鉴赏辞典》(南宋·辽·金卷).上海:上海辞书出版社,1988年:1299-1301
满江红·登黄鹤楼有感译文及注释/ 岳飞 / 〔宋代〕

译文
黄鹤楼上远望中原,荒草烟波的地方,有着许多的城池。遥想当年,城中花团锦簇遮住了视线,柳树成荫掩护着城墙,楼阁都是雕龙砌凤。万岁山前、蓬壶殿里尽是一派宫女成群、歌舞升平的热闹景象。如今,胡虏铁骑却践踏包围着京师郊外,尘沙弥漫,战势凶险。
士兵在哪里?他们血染沙场,鲜血滋润了兵刃。百姓在哪里?他们在战乱中丧生,尸首填满了溪谷。悲叹大好河山一如往昔,但千家万户流离失所,田园荒芜。自己何时才能请缨杀敌,率领精锐部队出兵北伐,挥鞭渡过长江,扫清横行“郊畿”的胡虏,收复中原。然后归来,重游黄鹤楼,以续今日登临之兴。

注释
黄鹤楼:旧址在黄鹤山(武昌之西)西北的黄鹤矶上。
万岁山:即万岁山艮岳,宋徽宗政和年间所造,消耗了大量民力民财。
蓬壶殿:疑即北宋故宫内的蓬莱殿。这四句形容北宋汴京宫室壮丽,富庶繁华。
铁骑:指金国军队。郊畿:指汴京所在处的千里地面。
风尘:指战乱。风尘恶,是说敌人占领中原,战乱频仍,形势十分险恶。
膏:滋 查看译文鉴赏全文

参考资料:

1、 唐圭璋.《唐宋词选注》.北京:北京出版社,1982年4月第一版:第367页
读书笔记
词字云图书馆-诗词歌赋国学学习-7*24小时
  • 词字云图书馆www.ciziyun.com 点击:30069726次 。本站部分内容来源于网友提交,如果我们的某些资料侵犯了您的合法权益或对您造成了任何程度的伤害,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容 。chuangmi01@qq.com侵删 词字云-做你身边最得力的古文帮手,唐诗三百首,诗歌全集,唐诗、宋词、元曲、诗经、离骚、古代诗词、现代诗歌、近代诗歌、外国诗歌,打造全诗词数据库网站和社区,为您提供经典的诗词、丰富的诗词服务。以及国学经典,词字云,国学,易经,道德经,弟子规,唐诗,宋词,元曲,诗经,离骚,古典诗词,红色诗词,近代诗词,现代诗词

    Copyright © 词字云www.ciziyun.com图书馆 001-1