做你身边的国学大师-国学堂

词字云-国学堂

涉江

国学诗词雏鹰计划:阅读此篇名篇《涉江》 来自:《辛夷》

屈原

屈平,字原,通常称为屈原,又自云名正则,号灵均,汉族,战国末期楚国丹阳(今湖北秭归)人,楚武王熊通之子屈瑕的后代。屈原虽忠事楚怀王,却屡遭排挤,怀王死后又因顷襄王听信谗言而被流放,最终投汨罗江而死。屈原是中国最伟大的浪漫主义诗人之一,也是我国已知最早的著名诗人,世界文化名人。他创立了“楚辞”这种文体,也开创了“香草美人”的传统。代表作品有《离骚》、《九歌》等。
原文

余幼好此奇服兮,年既老而不衰。带长铗之陆离兮,冠切云之崔嵬,被明月兮佩宝璐。世混浊而莫余知兮,吾方高驰而不顾。驾青虬兮骖白螭,吾与重华游兮瑶之圃。登昆仑兮食玉英,与天地兮同寿,与日月兮同光。哀南夷之莫吾知兮,旦余济乎江湘。乘鄂渚而反顾兮,欸秋冬之绪风。步余马兮山皋,邸余车兮方林。乘舲船余上沅兮,齐吴榜以击汰。船容与而不进兮,淹回水而疑滞。朝发枉渚兮,夕宿辰阳。苟余心其端直兮,虽僻远之何伤。入溆浦余儃徊兮,迷不知吾所如。深林杳以冥冥兮,乃猿狖之所居。山峻高以蔽日兮,下幽晦以多雨。霰雪纷其无垠兮,云霏霏而承宇。哀吾生之无乐兮,幽独处乎山中。吾不能变心而从俗兮,固将愁苦而终穷。接舆髡首兮,桑扈臝行。忠不必用兮,贤不必以。伍子逢殃兮,比干菹醢。与前世而皆然兮,吾又何怨乎今之人!余将董道而不豫兮,固将重昏而终身!乱曰:鸾鸟凤皇,日以远兮。燕雀乌鹊,巢堂坛兮。露申辛夷,死林薄兮。腥臊并御,芳不得薄兮。阴阳易位,时不当兮。怀信侘傺,忽乎吾将行兮!

翻译
我从小就对奇装异服特别喜好,到如今年岁已老,兴趣却毫不减少。 腰间挂着长长的宝剑啊,头上戴着高高的切云冠帽。 缀着明月珠啊,身佩美玉串串。 世道混浊没有人理解我啊,我也要远远地离开这个世界的喧闹。 驾起青龙白龙车啊,我与舜帝啊同游天帝的玉园。 登上巍巍的昆仑,品尝玉花的佳肴。 我要与天地比寿,我将如日月星辰一样将万物照耀。 痛心啊南方并没有人了解我,天一亮我就渡过了湘水长江。 登上鄂渚我回头眺望啊,唉,丝丝寒风凄苦悲凉。 让我的马儿在山边漫步,把我的车儿停放在林旁。 我驾一叶扁舟上溯沅水啊,齐力摇起船桨,拍水击浪。 船儿随波起伏不肯前进啊,陷入旋涡打转波荡。 清晨时我从枉陼出发,傍晚时我落宿于辰阳。 只要我的心端正坦荡,虽处穷乡僻壤又有何伤! 行到溆浦我有些打不定主意啊,心中迷惘不知该去何方。 茂密的山林一片阴暗啊,那本是猿猴住的地方。 高峻的大山遮天蔽日啊,山下淫雨霏霏迷迷茫茫。 无边无际的雪花啊飞飞扬扬,布满天空的浓云阴沉无光。 可怜我一生无欢乐啊,孤独地生活在这高山老林中。 我不能改变心志去随波逐流啊,当然就要穷愁潦倒终生。 接舆愤世剃去自己的头发,桑扈穷得裸体而行。 忠心的人啊,不被重用,贤明的人求进身也难成功。 伍子胥终遭祸殃啊,比干被剖心不得善终。 纵观历史都是这样啊,我又何苦抱怨今人的行径! 但我要坚持正道而毫不犹豫,当然那将使我一生遭难不见光明! 尾声:鸾鸟和凤凰啊,一天比一天远了。 燕雀和乌鹊啊,却把窝筑在庙堂上面。 香美的露申、辛夷,死在草木交错的丛林。 腥臊恶臭的气味,弥漫在神圣的殿堂啊。 芳香美好的花草,却没有立足的地方。 阴阳错位都颠倒了位置,这世道真是失常大变。 心中满怀着忠诚而不能得志,我还是赶快远走别迟疑!
释义/赏析
奇服:奇伟的服饰,是用来象征自己与众不同的志向品行的。 衰:懈怠,衰减。 铗(jiá):剑柄,这里代指剑。长铗即长剑。 陆离:长貌。 切云:当时一种高帽子之名。 崔嵬:高耸。 被:同“披”,戴着。 明月:夜光珠。璐:美玉名。 莫余知:即“莫知余”,没有人理解我。 方:将要。高驰:远走高飞。顾:回头看。 虬:传说中有角的龙。 骖:四马驾车,两边的马称为骖,这里指用螭来做骖马。 螭(chī):传说中没有角的龙。 重华:帝舜的名字。 瑶之圃:产美玉的地方,这里是指昆仑。昆仑以产美玉闻名,神话中认为昆仑是天帝的园圃。 英:花朵。玉英:玉树之花。 夷:当时对周边落后民族的称呼,带有蔑视侮辱的意思。 南夷:指屈原流放的楚国南部的土著。 旦:清晨。 济:渡过。 湘:湘江。 乘:登上。 鄂渚:地名,在今湖北武昌西。 反顾:回头看。 欸(āi):叹息声。 绪风:余风。 步马:让马徐行。 山皋:山冈。 邸:同“抵”,抵达,到。 方林:地名。 舲(líng)船:有窗的小船。 上:溯流而上。 齐:同时并举。吴:国名,也有人解为“大”。 榜:船桨。 汰:水波。 容与:缓慢,舒缓。 淹:停留。 回水:回旋的水。这句是说船徘徊在回旋的水流中停滞不前。 陼:同“渚”。枉陼:地名,在今湖南常德一带。 辰阳:地名,在今湖南辰溪县西。 苟:如果。端:正。 伤:损害。这两句是说如果我的心是正直,即使流放在偏僻荒远的地方,对我又有什么伤害呢? 溆浦:溆水之滨。 儃佪:徘徊。这两句是说进入溆浦之后,我徘徊犹豫,不知该去哪儿。 如:到,往。 杳:幽暗。 冥冥:幽昧昏暗。 狖(yòu):长尾猿。 幽晦:幽深阴暗。 霰:雪珠。 纷:繁多。 垠:边际。这句是说雪下得很大,一望无际。 霏霏:云气浓重的样子。 承:弥漫。 宇:天空。这句是说阴云密布,弥漫天空。 终穷:终生困厄。 接舆:春秋时楚国的隐士,即《论语》所说的“楚狂接舆”,与孔子同时,佯狂傲世。 髡(kūn)首:古代刑罚之一,即剃发。相传接舆自己剃去头发,避世不出仕。 桑扈:古代的隐士,即《论语》所说的子桑伯子,《庄子》所说的子桑户。 臝:同“裸”。桑扈用驘体行走来表示自己的愤世嫉俗。 以:用。这两句是说忠臣贤士未必会为世所用。 伍子:伍子胥,春秋时吴国贤臣。逢殃:指伍子胥被吴王夫差杀害。吴王夫差听信伯嚭的谗言,逼迫伍员自杀。 比干:商纣王时贤臣,一说纣王的叔伯父,一说是纣王的庶兄。传说纣王淫乱,不理朝政,比干强谏,被纣王剖心而死。 菹醢(zūhǎi):古代的酷刑,将人跺成肉酱。此二字极云比干被刑之惨酷。 皆然:都一样。 董道:坚守正道。 豫:犹豫,踟躇。 重:重复。昏:暗昧。这句是说必定将终身看不到光明。 鸾鸟、凤凰:都是祥瑞之鸟,比喻贤才。这两句是说贤者一天天远离朝廷。 燕雀、乌鹊:比喻谄佞小人。 堂:殿堂。坛:祭坛。比喻小人挤满朝廷。 露申:一做“露甲”,即瑞香花。辛夷:一种香木,即木兰。 林薄:草木杂生的地方。 腥臊:恶臭之物,比喻谄佞之人。 御:进用。 芳:芳洁之物,比喻忠直君子。 薄:靠近。 阴阳易位:比喻楚国混乱颠倒的现实。 当:合。 怀信:怀抱忠信。 侘傺:惆怅失意。 忽:恍惚,茫然。
繁体原文
翻译
释义/赏析
拓展阅读
读书笔记
词字云图书馆-诗词歌赋国学学习-7*24小时
  • 词字云图书馆www.ciziyun.com 点击:30069726次 。本站部分内容来源于网友提交,如果我们的某些资料侵犯了您的合法权益或对您造成了任何程度的伤害,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容 。chuangmi01@qq.com侵删 词字云-做你身边最得力的古文帮手,唐诗三百首,诗歌全集,唐诗、宋词、元曲、诗经、离骚、古代诗词、现代诗歌、近代诗歌、外国诗歌,打造全诗词数据库网站和社区,为您提供经典的诗词、丰富的诗词服务。以及国学经典,词字云,国学,易经,道德经,弟子规,唐诗,宋词,元曲,诗经,离骚,古典诗词,红色诗词,近代诗词,现代诗词

    Copyright © 词字云www.ciziyun.com图书馆 001-1