寒山,字、号均不详,唐代首都长安(今陕西西安)人。出身于官宦人家,多次投考不第,被迫出家,三十岁后隐居于浙东天台山,享年一百多岁。严振非《寒山子身世考》中更以《北史》、《隋书》等大量史料与寒山诗相印证,指出寒山乃为隋皇室后裔杨瓒之子杨温,因遭皇室内的妒忌与排挤及佛教思想影响而遁入空门,隐于天台山寒岩。这位富有神话色彩的唐代诗人,曾经一度被世人冷落,然而随着二十世纪的到来,其诗却越来越多地被世人接受并广泛流传。正如其诗所写:“有人笑我诗,我诗合典雅。不烦郑氏笺,岂用毛公解。”
原文
碧涧泉水清,寒山月华白。
默知神自明,观空境逾寂。
翻译
碧绿山涧里清澈的泉水日夜奔流,月亮白色的光华静静映照天台西方之寒山。在这种幽静的景色中体悟认知,若能如流水一样放下烦恼,心无挂碍,神智就自然清明;如从法性空寂,洞识了悟,心空境空,内心清净,外在环境也更加寂静。
释义/赏析
默知:默默地体认领悟,指禅定,是一种不知而知的悟性,为两种参禅方法之一。
观空:般若慧智,洞识心空境空。
境逾寂:外在环境也超乎寂静。
繁体原文
碧澗泉水清,寒山月華白。
默知神自明,觀空境逾寂。
翻译
碧綠山澗裏清澈的泉水日夜奔流,月亮白色的光華靜靜映照天台西方之寒山。在這種幽靜的景色中體悟認知,若能如流水一樣放下煩惱,心無掛礙,神智就自然清明;如從法性空寂,洞識了悟,心空境空,內心清淨,外在環境也更加寂靜。
释义/赏析
默知:默默地體認領悟,指禪定,是一種不知而知的悟性,爲兩種參禪方法之一。
觀空:般若慧智,洞識心空境空。
境逾寂:外在環境也超乎寂靜。