清安徽桐城人,字凤九,一字灵皋,晚号望溪。康熙四十五年会试中式,以母病归,未应殿试。五十年,以为戴名世《南山集》作序,下狱。两年后,免罪入旗。因大学士李光地荐,入直南书房,改直蒙养斋,充武英殿修书总裁。世宗即位,得出旗归原籍。雍正、乾隆间,历内阁学士、礼部侍郎,以事削衔。为学宗程朱,文章学韩欧,为桐城派古文初祖,号为一代正宗。曾奉高宗命,选八股文成《钦定四书文》。有《望溪文集》。
原文
吾友举用方自代,朋友之交,君臣之义,并见于斯,可以风世砥俗。但大臣为国求贤,尤贵得之山林草野、疏远卑冗中,以其登进之道甚难,而真贤往往伏匿于此也。若惟求之于平生久故、声绩夙著之人,则其涂隘矣。万一圣主命以旁招俊义,列于庶位,将何以应哉!
抑又闻当道守官,固贵于坚,而察言服善,尤贵于勇。前世正直君子,自谓无私,固执己见,或偏听小人先入之言,虽有灼见事理以正议相规者,反视为浮言,而听之藐藐,其后情见势屈,误国事,犯清议,而百口无以自明者多矣。必如季路之闻过则喜,诸葛亮之谆戒属吏勤攻己过,然后能用天下之耳目以为聪明,尽天下之材力以恢功业。吾友此时正宜用力于此,且与二三同志者交相勖,时相警也。
余不赘。
翻译
释义/赏析
来学圃:来保,字学圃,姓喜塔腊氏,满洲正白旗人,康熙时为御前侍卫,乾隆时官至文华殿大学士。
用方:顾琮,字用方,姓伊尔根觉罗氏,满州镶黄旗人,乾隆时官至河东总督。
风(fèng):教育感化。
砥俗:砥砺风俗,使正淳正。
卑冗:指卑贱闲散的人。
久故:故旧,老熟人。
俊义:贤能的人。
庶位:众官之位。
服善:从善,接受正确的意见以改正自己的过失。
灼见:洞察。
以正议相规:以严正的议论加以规劝。
藐藐:疏远轻视的样子。
情见(xiàn)势屈:语出《史记·淮阴侯列传》。意为军情为敌所知,又处于劣势地位。按这里不是谈军事,而是泛指国事出了差错。
犯清议:遭到公正舆沦的抨击。
季路之闻过则喜:《孟子·公孙丑上》:“子路,人告之有过则喜。”季路即子路,孔子弟子。
“诸葛亮之谆戒属吏勤攻己过”句:诸葛亮,三国时蜀国政治家、军事家。根《三国志·蜀志·诸葛亮传》裴松之注引《汉晋春秋》,诸葛亮军师北伐,败于街亭,他为了整顿军队,总结教训,以图再举,明示部下将士:“自今以后,诸有忠虑于国,但勤攻吾之阙,则事可定,贼可死,功可蹻足而待也。”
恢:扩大。
繁体原文
吾友舉用方自代,朋友之交,君臣之義,幷見於斯,可以風世砥俗。但大臣爲國求賢,尤貴得之山林草野、疏遠卑冗中,以其登進之道甚難,而眞賢往往伏匿於此也。若惟求之於平生久故、聲績夙著之人,則其塗隘矣。萬一聖主命以旁招俊義,列於庶位,將何以應哉!
抑又聞當道守官,固貴於堅,而察言服善,尤貴於勇。前世正直君子,自謂無私,固執己見,或偏聽小人先入之言,雖有灼見事理以正議相規者,反視爲浮言,而聽之藐藐,其後情見勢屈,誤國事,犯清議,而百口無以自明者多矣。必如季路之聞過則喜,諸葛亮之諄戒屬吏勤攻己過,然後能用天下之耳目以爲聰明,盡天下之材力以恢功業。吾友此時正宜用力於此,且與二三同志者交相勖,時相警也。
余不贅。
翻译
释义/赏析
來學圃:來保,字學圃,姓喜塔臘氏,滿洲正白旗人,康熙時爲御前侍衛,乾隆時官至文華殿大學士。
用方:顧琮,字用方,姓伊爾根覺羅氏,滿州鑲黃旗人,乾隆時官至河東總督。
風(fèng):教育感化。
砥俗:砥礪風俗,使正淳正。
卑冗:指卑賤閑散的人。
久故:故舊,老熟人。
俊義:賢能的人。
庶位:眾官之位。
服善:從善,接受正确的意見以改正自己的過失。
灼見:洞察。
以正議相規:以嚴正的議論加以規勸。
藐藐:疏遠輕視的樣子。
情見(xiàn)勢屈:語出《史記·淮陰侯列傳》。意爲軍情爲敵所知,又處於劣勢地位。按這裏不是談軍事,而是泛指國事出了差錯。
犯清議:遭到公正輿淪的抨擊。
季路之聞過則喜:《孟子·公孫醜上》:“子路,人告之有過則喜。”季路即子路,孔子弟子。
“諸葛亮之諄戒屬吏勤攻己過”句:諸葛亮,三國時蜀國政治家、軍事家。根《三國志·蜀志·諸葛亮傳》裴松之注引《漢晉春秋》,諸葛亮軍師北伐,敗於街亭,他爲了整頓軍隊,總結教訓,以圖再舉,明示部下將士:“自今以後,諸有忠慮於國,但勤攻吾之闕,則事可定,賊可死,功可蹻足而待也。”
恢:擴大。