李渔,初名仙侣,后改名渔,字谪凡,号笠翁。汉族,浙江金华兰溪夏李村人。明末清初文学家、戏剧家、戏剧理论家、美学家。自幼聪颖,素有才子之誉,世称“李十郎”,曾家设戏班,至各地演出,从而积累了丰富的戏曲创作、演出经验,提出了较为完善的戏剧理论体系,被后世誉为“中国戏剧理论始祖”、“世界喜剧大师”、“东方莎士比亚”,是休闲文化的倡导者、文化产业的先行者,被列入世界文化名人之一。
原文
庚对甲,巳对丁。魏阙对彤庭。梅妻对鹤子,珠箔对银屏。鸳浴沼,鹭飞汀。鸿雁对鹡(鴒)。人间寿者相,天上老人星。八月好修攀桂斧,三春须系护花铃。江阁秋登,一水净连天际碧;石栏晓倚,群山秀向雨余青。
危对乱,泰对宁。纳陛对趋庭。金盘对玉箸,泛梗对浮萍。群玉圃,众芳亭。旧典对新型。骑牛闲读史,牧豕自横经。秋首田中禾颖重,春余园内菜花馨。旅次凄凉,塞月江风皆惨淡;筵前欢笑,燕歌赵舞独娉婷。
翻译
释义/赏析
梅妻鹤子:宋林逋,隐居杭州西湖孤山,终生不娶,以梅、鹤自娱,人称其“梅妻鹤子”。珠箔银屏:唐白居易《长恨歌》:“珠箔银屏迤逦开。” “八月”句:旧时以科举登第为攀柱。考试时间一般定在八月,称“秋闱”。护花铃:明代宁王爱花,尝作护花铃,蜂、鸟至则牵铃惊之。
泛梗浮萍:浮动在水面的树梗和萍草。比喻飘荡无主。唐徐夤《别》诗:“酒尽欲终问后期,泛萍浮梗不胜悲。” 骑牛:隋末李密骑牛读《汉书》,常挂书卷于牛角之上。 牧豕:汉公孙弘少为人牧豕(猪),勤于学,常带经卷而读,年五十位至丞相。
繁体原文
庚對甲,巳對丁。魏闕對彤庭。梅妻對鶴子,珠箔對銀屏。鴛浴沼,鷺飛汀。鴻雁對鶺(鴒)。人間壽者相,天上老人星。八月好修攀桂斧,三春須系護花鈴。江閣秋登,一水淨連天際碧;石欄曉倚,羣山秀向雨餘青。
危對亂,泰對寧。納陛對趨庭。金盤對玉箸,泛梗對浮萍。羣玉圃,衆芳亭。舊典對新型。騎牛閒讀史,牧豕自橫經。秋首田中禾穎重,春餘園內菜花馨。旅次淒涼,塞月江風皆慘淡;筵前歡笑,燕歌趙舞獨娉婷。
翻译
释义/赏析
梅妻鶴子:宋林逋,隱居杭州西湖孤山,終生不娶,以梅、鶴自娛,人稱其“梅妻鶴子”。珠箔銀屏:唐白居易《長恨歌》:“珠箔銀屏迤邐開。” “八月”句:舊時以科舉登第爲攀柱。考試時間一般定在八月,稱“秋闈”。護花鈴:明代寧王愛花,嘗作護花鈴,蜂、鳥至則牽鈴驚之。
泛梗浮萍:浮動在水面的樹梗和萍草。比喻飄蕩無主。唐徐夤《別》詩:“酒盡欲終問後期,泛萍浮梗不勝悲。” 騎牛:隋末李密騎牛讀《漢書》,常掛書卷於牛角之上。 牧豕:漢公孫弘少爲人牧豕(豬),勤於學,常帶經卷而讀,年五十位至丞相。