做你身边的国学大师-国学堂

词字云-国学堂

满江红 · 寄鄂州朱使君寿昌

国学诗词雏鹰计划:阅读此篇名篇《满江红 · 寄鄂州朱使君寿昌》 来自:《满江红》

苏轼

北宋文学家、书画家,唐宋八大家之一,眉州眉山(今属四川)人,字子瞻,一字和仲,号东坡居士。苏老泉长子,苏颍滨兄。与父、弟合称「三苏」,故又称「大苏」。宋仁宗嘉祐二年(西元一〇五七年)进士。嘉祐六年(西元一〇六一年),再中制科,授签书凤翔府节度判官厅事。宋英宗治平二年(西元一〇六五年),召除判登闻鼓院,寻试馆职,除直史馆。治平三年,父卒,护丧归蜀。宋神宗熙宁二年(西元一〇六九年),服除,除判官告院兼判尚书祠部,权开封府推官。熙宁四年(西元一〇七〇年),上书论王介甫新法之不便,出为杭州通判。徙知密、徐二州。元丰二年(西元一〇七九年),移知湖州,因诗托讽,逮赴台狱,史称「乌台诗案」。狱罢,贬黄州团练副使,本州安置。元丰四年(西元一〇八一年),移汝州团练副使。元丰八年(西元一〇八五年)春,得请常州居住,十月起知登州。寻召除起居舍人。宋哲宗元祐元年(西元一〇八六年)迁中书舍人,改翰林学士兼侍读。元祐四年(西元一〇八九年),以龙图阁学士知杭州。会大旱,饥疾并作,东坡请免上供米,又减价粜常平米,存活甚众。杭近海,民患地泉咸苦,东坡倡浚河通漕,又沿西湖东西三十里修长堤,民德之。元祐六年(西元一〇九一年),除翰林学士承旨,寻因谗出知颍州,徙扬州。後以端明殿学士、翰林侍读学士出知定州。绍圣元年(西元一〇九四年),贬惠州。绍圣四年(西元一〇九七年),再贬儋州。累贬琼州别驾,居昌化。宋徽宗即位,元符三年(西元一一〇〇年)赦还,提举玉局观,复朝奉郎。建中靖国元年(西元一一〇一年),卒于常州,年六十四(按:东坡生于宋仁宗景祐三年十二月十九日,时已入西元一〇三七年)。宋孝宗时谥文忠。东坡于文学艺术堪称全才。其文汪洋恣肆,淸新畅达,与欧阳文忠并称「欧苏」,为唐宋八大家之一;为诗清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄山谷并称「苏黄」;作词开豪放一派,变词体绮靡之风,下启南宋,与辛稼轩并称「苏辛」;工书,擅行、楷,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄山谷、米元章、蔡君谟并称宋四家;画学文与可,喜作枯木怪石,论画主张神似。有《东坡集》四十卷、《东坡后集》二十卷、《和陶诗》四卷、《东坡七集》、《东坡志林》、《东坡乐府》、《仇池笔记》《论语说》等。《全宋诗》东坡诗,卷一至卷四六,以清道光刊王文诰《苏文忠公诗编注集成》为底本,卷四七、卷四八,以清乾隆刊冯踵息《苏文忠诗合注》为底本。校以宋刊半叶十行本《东坡集》《东坡后集》(残,简称集甲)、宋刊半叶十二行本《东坡集》《东坡后集》(残,简称集乙,集甲、集乙合称集本)、宋眉山刊《苏文忠公文集》(残,简称集丙)、宋黄州刊《东坡先生後集》(残,简称集丁),宋刊《东坡先生和陶渊明诗》(简称集戊)、宋刊《集注东坡先生诗前集》(残,简称集注)、宋嘉泰刊施德初、顾景繁《注东坡先生诗》(残,简称施甲)、宋景定补刊施、顾《注东坡先生诗》(残,简称施乙,施甲、施乙合称施本)、宋黄善夫家塾刊《王状元集百家注分类东坡先生诗》(简称类甲)、宋泉州刊《王状元集百家注分类东坡先生诗》(残,简称类乙)、元务本书堂刊《增刊校正王状元集注分类东坡先生诗》(简称类丙,类甲、类乙、类丙,合称类本)、明成化刊《东坡七集》(简称七集)、明万历刊《重编东坡先生外集》(简称外集)、清查初白《补注东坡编年诗》(简称查注)、清冯踵息《苏文忠诗合注》(简称合注)。参校资料一为金石碑帖和著录金石诗文的专著的有关部分;一为清人、近人的苏诗校勘批语,其中有何义门焯所校清康熙刊《施注苏诗》(简称何校),卢檠斋、纪晓岚所校清乾隆刊查注(分别简称卢校、纪校),章茗簃所校缪艺术风覆明成化《东坡七集》(简称章校)。卷四八所收诗篇除《重编东坡先生外集》外,还分别采自《春渚纪闻》、《侯鲭录》等书,亦据所采各书及有关资料进行校勘。新辑集外诗,编为第四九卷。生平见《宋史·卷三百三十八·苏轼传》。
原文

江汉西来,高楼下、蒲萄深碧。犹自带、岷峨雪浪,锦江春色。君是南山遗爱守,我为剑外思归客。对此间、风物岂无情,殷勤说。 《江表传》,君休读。狂处士,真堪惜。空洲对鹦鹉,苇花萧瑟。不独笑、书生争底事,曹公黄祖俱飘忽。愿使君、还赋谪仙诗,追黄鹤。

翻译
长江、汉江从西方奔流直下,在黄鹤楼望去,浩淼的江水如葡萄般碧绿澄澈。江水相通,好像都带着岷山和峨嵋山融化的雪水浪花,这便是锦江的春色。你是在陕州留有爱民美誉的通判,我却是思乡未归的浪子。面对这里的景色怎能没有感情,我将会殷切的述说。 你千万不要读《江表传》,祢正平真是令人同情,深感痛惜。只能空对鹦鹉洲,苇花依旧萧瑟。书生何苦与这种人纠缠,权势人物如曹孟德与黄祖也都已一闪过去。希望使君能像李太白一样潜心作诗,赶追崔颢的名作《黄鹤楼》诗。
释义/赏析
满江红:词牌名。调名来源说法不一。一说调名「咏水草」,为一种生长在水田或池塘中的小型浮水植物,叶内多花青素,秋冬呈红色,故称「满江红」。一说调名咏「江景」。唐白乐天《忆江南》词有「日出江花红胜火」之句,描绘太阳出来光照江水的美丽景象。一说调名咏曲名。清毛稚黄《填词名解》和清冯金伯《词苑萃编》等书记载,唐朱庆馀志怪小说《冥音录》中载有《上江虹》曲名,后转易「上」「虹」二字得《满江红》调名。《钦定词谱·卷二十二》:「此调有仄韵、平韵两体。仄韵词宋人填者最多,其体不一。今以柳词为正体,其馀各以类列。《乐章集》注『仙吕调』。元高拭词注『南吕调』。平韵词,只有姜词一体,宋元人俱如此填。」姜白石平韵《满江红》词序:「《满江红》旧调用仄韵,多不协律。如末句云『无心扑』三字,歌者将『心』字融入去声方谐音律。予欲以平韵为之。久不能成。因泛巢湖,闻远岸箫鼓声,问之舟师,云:『居人为此湖神姥寿也。』予因祝曰:『得一席风径至居巢,当以平韵《满江红》为迎送神曲。』言讫,风与笔俱驶,顷刻而成。末句云:『闻佩环』,则协律矣。书以绿笺,沉于白浪。辛亥正月晦也。是岁六月,复过祠下,因刻之柱间。有客来自居巢云:『土人祠姥,辄能歌此词。』按曹操至潘须口,孙权遗操书曰:『春水方生,公宜速去。』操曰:『孙权不欺孤。』乃撤军还。潘须口与东关相近,江湖水之所出入。予意春水方生,必有司之者,故归功于姥云。」贺方回词名《念良游》,又名《伤春曲》。王吉昌词名《满江红慢》。陈迦陵词名《怅怅词》。此调为北宋新声,柳耆卿词为创调之作。柳词四首,两首表达市民妇女情感,两首为羁旅行役之词,均属「仙吕调」,即「夷则宫」,其基音较高,故有激越之感。此调自南宋至清均可付诸歌喉。清《九宫大成南北词宫谱》有《满江红》曲数支。民国九年(西元一九二〇年)年北京大学音乐研究会发现另一古曲,所配词为元代萨天锡之作,声情悲壮雄浑。民国十六年(西元一九二五年)由杨荫浏将岳武穆词配此古曲,词曲契合,艺术效果极佳,自此广为传唱。武穆词与柳耆卿「暮雨初收」阕格律相同,为宋人通用之正体。《钦定词谱》于此调列十四体,但实际上仅有仄韵(正体)与平韵(南宋姜白石所创之变体,与正体之字数、句式、韵数皆同)两体。正体九十三字,前阕四十七字,八句,四仄韵;后阕四十六字,十句,五仄韵,自第六句始与前阕相同。用入声韵者居多,格调沉郁激昂,前人用以发抒怀抱,佳作颇多;另有平韵变体,九十三字,前阕八句四平韵,后阕十句五平韵。此后词人赵虚斋、吴梦窗、彭巽吾、张玉田等偶用此体,但声情效果与正体颇异。此调基本句式为奇句,有三个四字句,一个五字句,两个灵活之八字句,四个可对偶之七字句,六个三字句。三字句与七字句相配,造成奔放与急促之声情;又由于有三个平声句脚与仄声句脚相配,形成拗怒的声情;四字句、八字句及对偶句之穿插又使此调和婉而多变化。故此调之表情既丰富又具特色,可表达清新绵邈之情,亦可表达悲壮激越之情。稼轩三十三阕中如「点火樱桃」「家住江南」「敲碎离愁」三阕清新而和婉,宋季宫人王清惠《题驿壁》一词悲痛愤激而声韵谐美。此调前后阕各两个七字句,可不对偶,但以对偶为佳,如张子野「过雨小桃红未透,舞烟新柳青犹弱」,东坡「衣上旧痕馀苦泪,眉间喜气添黄色」,周美成「芳草连天迷远望,宝香薰被成孤宿」。后阕过变四个三字句须对偶,但有两对偶者,如稼轩「佳丽地,文章伯。金缕唱,红牙拍」,有单对偶者,如刘须溪的「记犹是,卿卿惜;空复见,谁谁摘」;也有一、二句对偶,三、四句不对偶者。 朱使君寿昌:《宋史·卷四百五十六·〈孝义列传·朱寿昌传〉》:「朱寿昌,字康叔,扬州天长人。以父巽荫守将作监主簿,累调州县,通判陕州、荆南,权知岳州。州滨重湖,多水盗。寿昌籍民船,刻著名氏,使相伺察,出入必以告。盗发,验船所向穷讨之,盗为少弭,旁郡取以为法。富弼、韩琦为相,遣使四出宽恤民力,择寿昌使湖南。或言邵州可置冶采金者,有诏兴作。寿昌言州近蛮,金冶若大发,蛮必争,自此边境恐多事,且废良田数百顷,非敦本抑末之道也。诏亟罢之。知阆州,大姓雍子良屡杀人,挟财与势得不死。至是,又杀人而赂其里民出就吏。狱具,寿昌觉其奸,引囚诘之曰:『吾闻子良与汝钱十万,许纳汝女为妇,且婿汝子,故汝代其命,有之乎?』囚色动,则又擿之曰:『汝且死,书券抑汝女为婢,指钱为顾直,又不婿汝子,将奈何?』囚悟,泣涕覆面,曰:『囚几误死。』以实对。立取子良正诸法。郡称为神,蜀人至今传之。知广德军。寿昌母刘氏,巽妾也。巽守京兆,刘氏方娠而出。寿昌生数岁始归父家,母子不相闻五十年。行四方求之不置,饮食罕御酒肉,言辄流涕。用浮屠法灼背烧顶,刺血书佛经,力所可致,无不为者。熙宁初,与家人辞诀,弃官入秦,曰:『不见母,吾不反矣。』遂得之于同州。刘时年七十馀矣,嫁党氏有数子,悉迎以归。京兆钱明逸以其事闻,诏还就官,由是以孝闻天下。自王安石、苏颂、苏轼以下,士大夫争为诗美之。寿昌以养母故,求通判河中府。数岁母卒,寿昌居丧几丧明。既葬,有白乌集墓上。拊同母弟妹益笃。又知鄂州,提举崇禧观,累官司农少卿,易朝议大夫,迁中散大夫,卒,年七十。寿昌勇于义,周人之急无所爱,嫁兄弟两孤女,葬其不能葬者十馀丧,天性如此。」 江汉西来:傅子立注:「江汉二水,来自西蜀。」 蒲萄深碧:喻江水澄澈碧绿。傅子立注:「李太白:『遥看汉水鸭头绿,恰似葡萄初泼醅。』」刘尚荣按:「句见《李太白诗集·卷七·襄阳歌》,『泼』原作『酦(pō)(《康熙字典》:「酘谓之酦。」)』,义胜。《广韵》:『酦醅,酘(dòu)(《康熙字典》引《集韵》:「酘,酒再酿。」)酒也。』《韵会》:『酘,重酿酒也。』然《南乡子·晚景落琼杯》之傅注引此诗亦作『泼』。又《文苑英华·卷二百〇一》作『拨』;宋潘自牧撰《记纂渊海·卷九十》引作『泼』。则傅注或另有所本。」 「犹自带、岷峨云浪,锦江春色」句:傅子立注:「太白诗:『江带岷峨雪,横川三峡流。』盖峨嵋积雪,经春不消。郑都官《峨嵋雪》诗:『万仞白云端,经春雪未残。夏消江峡满,晴照蜀楼寒。』(傅注引郑都官诗原多衍误:『白云』误作『台云』,『未残』误衍为『未消残』,『江峡』误衍为『江峻峡』,『晴』误作『清』。文理不通,今据郑都官《云台编·卷下》校正。)杜子美诗:『朝来巫峡水,远逗锦江波。』注:『锦江水与巫峡相通也。』杜诗:『锦江春色逐人来。』」刘尚荣按:「《李太白诗集·卷十一·经乱离后天恩流夜郎忆旧游书怀赠江夏韦太守良宰》原句作『江带峨眉雪,川横三峡流。』原校:『川横』一作『横穿』。郑诗见《云台编·卷下》,别见《全唐诗·卷六百七十六》。杜诗分别见《九家集注杜诗·卷二十七·怀锦水居止二首(其一)》、《九家集注杜诗·卷三十·诸将五首(其五)》,『朝来』原作『朝朝』,『远逗』一作『远远』。」 遗爱:傅子立注:「《左传》:『子产,古之遗爱也。』又:『栾武子之德民,如周人之思召公,爱其甘棠,况其子乎!』」刘尚荣按:「子产事详见《左传·昭公二十年》,原文谓:『及子产卒,仲尼闻之,出涕曰:「古之遗爱也。」』傅注系节引。又栾武子事见《左传·襄公十四年》。」 「我为剑外思归客」句:傅子立注:「公家在剑阁之嵋,多游宦南土。」刘尚荣按:「东坡先后在杭州、湖州、黄州、扬州、惠州、儋州等『南土』仕宦,见《宋史·卷三百三十八·苏轼传》。」 剑外:龙榆生笺:「谓剑门外也。《〈水经〉注·卷二十·漾水》:『小剑戍西去大剑山三十里,连山绝险,飞阁通衢,谓之剑阁。』杜子美《恨别》诗:『草木变衰行剑外,兵戈阻绝老江边。』」 《江表传》:傅子立注:「《江表传》载江左吴时事,多见汉末群雄竞逐之义。《三国志》每引以为證也。」刘尚荣按:「《江表传》为西晋虞允源撰,《隋书·经籍志》著录为二卷,《新唐书·艺文志》著录为五卷。今佚。《三国志》裴世期注多引用之。」 狂处士:傅子立注:「后汉孔融荐祢衡于曹操,操喜,敕门者有客便通,待之极晏。衡乃著布单衣疏衣,手持三尺棁杖,坐大营门,以杖击地大骂。吏曰:『外有狂生,坐于营门,言语悖逆。』操怒,谓融曰:『祢衡竖子,孤杀之犹雀鼠耳。顾此人素有虚名,远近将谓孤不能容之,今送与刘表,视当何如?』于是遣人骑送之。刘表大悦,礼重之。后复侮慢于表,表耻,不能容,以江夏太守黄祖性急,故送衡与之,祖亦善待焉。衡为作书记,轻重疏密,各得体宜。祖持其手曰:『处士,此正得祖意,如祖腹中之所欲言也。』后黄祖在蒙冲船上,大会客,而衡言不逊顺。祖惭,乃诃之,欲加箠。衡乃大骂,祖恚,遂令杀之。埋于沙洲之上。后人因号其洲曰『鹦鹉洲』,以衡尝为《鹦鹉赋》故也。」刘尚荣按:「祢衡事系节引自《后汉书·卷八十下·〈文苑列传·祢衡传〉》。『埋于沙洲』云云,《文苑传》不载,见于宋叶翠岩《海录碎事·卷三上·〈地部·洲岛门·鹦鹉洲〉》:『黄祖杀祢衡,埋于沙洲之上。后人因号其洲为「鹦鹉」,以衡尝为《鹦鹉赋》故也。在鄂州。太白《赠江夏常太守》:「一忝青云阁,三登黄鹤楼。顾惭祢处士,虚对鹦鹉洲。」』」龙榆生笺引《后汉书·卷八十下·〈文苑列传·祢衡传〉》:「祢衡字正平,平原般人也。少有才辩,而尚气刚傲,好矫时慢物。兴平中,避难荆州。建安初,来游许下。始达颍川,乃阴怀一剌,既而无所之适,至于刺字漫灭。是时,许都新建,贤士大夫,四方来集。或问衡曰:『盍从陈长文、司马伯达乎?』对曰:『吾焉能从屠沽儿耶!』又问:『荀文若、赵稚长云何?』衡曰:『文若可借面吊丧,稚长可使监厨请客。』唯善鲁国孔融及弘农杨脩。常称曰:『大儿孔文举,小儿杨德祖。馀子碌碌,莫足数也。』融亦深爱其才。衡始弱冠,而融年四十,遂与为交友。上疏荐之……融既爱衡才,数称述于曹操。操欲见之,而衡素相轻疾,自称狂病,不肯往,而数有恣言。操怀忿,而以其才名,不欲杀之。闻衡善击鼓,乃召为鼓史,因大会宾客,阅试音节。诸史过者,皆令脱其故衣,更著岑牟(mù)、单绞之服。次至衡,衡方为《渔阳》掺(càn)挝(zhuā),蹀(dié)?(xiè)而前,容态有异,声节悲壮,听者莫不慷慨。衡进至操前而止,吏呵之曰:『鼓史何不改装,而轻敢进乎?』衡曰:『诺。』于是先解衵(yì)衣,次释馀服,裸身而立,徐取岑牟、单绞而著之,毕,复参挝而去,颜色不怍(zuò)。操笑曰:『本欲辱衡,衡反辱孤。』孔融退而数之曰:『正平大雅,固当尔邪?』因宣操区区之意。衡许往。融复见操,说衡狂疾,今求得自谢。操喜,敕门者有客便通,待之极晏。衡乃著布单衣、疏巾,手持三尺棁杖,坐大营门,以杖捶地大骂。吏曰:『外有狂生,坐于营门,言语悖逆,请收案罪。』操怒,谓融曰:『祢衡竖子,孤杀之犹雀鼠耳。顾此人素有虚名,远近将谓孤不能容之,今送与刘表,视当何如。』于是遣人骑送之。临发,众人为之祖道,先供设于城南,乃更相戒曰:『祢衡勃虐无礼,今因其后到,咸当以不起折之也。』及衡至,众人莫肯兴,衡坐而大号。众问其故,衡曰:『坐者为冢,卧者为尸。尸冢之间,能不悲乎!』刘表及荆州士大夫,先服其才名,甚宾礼之,文章言议,非衡不定。表尝与诸文人共草章奏,并极其才思。时衡出,还见之,开省未周,因毁以抵地。表怃然为骇。衡乃从求笔札,须臾立成,辞义可观。表大悦,益重之。后复侮慢于表,表耻,不能容,以江夏太守黄祖性急,故送衡与之,祖亦善待焉。衡为作书记,轻重疏密,各得体宜。祖持其手曰:『处士,此正得祖意,如祖腹中之所欲言也。』祖长子射,为章陵太守,尤善于衡。尝与衡俱游,共读蔡邕所作碑文,射爱其辞,还恨不缮写。衡曰:『吾虽一览,犹能识之,唯其中石缺二字,为不明耳。』因书出之,躬驰使写碑,还校,如衡所书,莫不叹伏。射时大会宾客,人有献鹦鹉者,射举卮于衡曰:『愿先生赋之,以娱嘉宾。』衡揽笔而作,文无加点,辞采甚丽。后黄祖在蒙冲船上,大会宾客,而衡言不逊顺,祖惭,乃呵之。衡更熟视曰:『死公!云等道?』祖大怒,令五百将出,欲加箠。衡方大骂,祖恚,遂令杀之。祖主簿素疾衡,即时杀焉。射徒跣来救,不及。祖亦悔之,乃厚加棺敛。衡时年二十六,其文章多亡云。」 鹦鹉:傅子立注:「太白《赠江夏韦太守》诗:『一忝青云客,三登黄鹤楼。顾惭祢处士,虚对鹦鹉洲。焚山霸气盛,寥落天地秋。』鹦鹉洲在鄂州。」刘尚荣按:「诗见《李太白诗集·卷十一》,诗题原作《经乱离后天恩流夜郎忆旧游书怀赠江夏韦太守良宰》。『焚』当作『樊』,『盛』原作『尽』。」龙榆生笺:「崔灏诗:『晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。』李太白《赠江夏韦太守》诗:『一忝青云客,三登黄鹤楼。顾惭祢处士,虚对鹦鹉洲。樊山霸气尽,寥落天地秋。』《钦定大清一统志·卷二百五十八·〈武昌府·鹦鹉洲〉》:『在江夏县西南二里。《〈水经〉注》:「江之右岸当鹦鹉洲南,有江水右迤谓之驿渚。三月以后,水下通樊口水。」《寰宇记》:「鹦鹉洲在大江中,与汉阳县分界。后汉黄祖为江夏太守,祖长子射大会宾客,有献鹦鹉于此洲,故名。」』」 不独笑:《苏长公二妙集》本、茅维《苏集》本、毛本、龙本作「独笑」,兹从傅注本、元延祐本。 「书生争底事,曹公黄祖俱飘忽」句:傅子立笺:「『书生』、『曹公』、『黄祖』并见上注。李太白诗:『徘徊且不定,飘忽怅徂征。』」刘尚荣按:「诗出《李太白诗集·卷十三·淮阴书怀寄王宗成》,『徘徊』原作『沿洄』。」 愿使君:傅注本、元延祐本原脱「使」字,今据明吴讷钞本、《苏长公二妙集》本、毛本补。 「还赋谪仙诗,追黄鹤」句:傅子立注:「谪仙,李太白也。太白《又赠韦使君》诗:『我且为君槌碎黄鹤楼,君亦为我倒却鹦鹉洲。赤壁争雄如梦里,且须歌舞宽离忧。』」刘尚荣按:「《李太白诗集·卷十一》此诗标题为《江夏赠韦南陵冰》,『为我』原作『为吾』。」龙榆生笺引唐·孟初中《本事诗·高逸》:「李太白初自蜀至京师,舍于逆旅。贺监知章闻其名,首访之,既奇其姿,复请所为文,出《蜀道难》以示之。读未竟,称谈者数四,号为谪仙。解金龟换酒,与倾尽醉。期不间日,由是称誉光赫。」
繁体原文
江漢西來,髙樓下、蒲萄深碧。猶自帶、岷峨雪浪,錦江春色。君是南山遺愛守,我爲劍外思歸客。對此間、風物豈無情,殷勤説。 《江表傳》,君休讀。狂處士,真堪惜。空洲對鸚鵡,葦花蕭瑟。不獨笑、書生爭底事,曹公黃祖俱飄忽。願使君、還賦謫仙詩,追黃鶴。
翻译
長江、漢江從西方奔流直下,在黃鶴樓望去,浩淼的江水如葡萄般碧綠澄澈。江水相通,好像都帶著岷山和峨嵋山融化的雪水浪花,這便是錦江的春色。你是在陝州留有愛民美譽的通判,我卻是思鄉未歸的浪子。面對這裏的景色怎能沒有感情,我將會殷切的述説。 你千萬不要讀《江表傳》,禰正平眞是令人同情,深感痛惜。衹能空對鸚鵡洲,葦花依舊蕭瑟。書生何苦與這種人糾纏,權勢人物如曹孟德與黃祖也都已一閃過去。希望使君能像李太白一樣潛心作詩,赶追崔顥的名作《黃鶴樓》詩。
释义/赏析
滿江紅:詞牌名。調名來源説法不一。一説調名「詠水草」,爲一種生長在水田或池塘中的小型浮水植物,葉内多花靑素,秋冬呈紅色,故稱「滿江紅」。一説調名詠「江景」。唐白樂天《憶江南》詞有「日出江花紅勝火」之句,描繪太陽出來光照江水的美麗景象。一説調名詠曲名。淸毛稚黃《塡詞名解》和淸馮金伯《詞苑萃編》等書記載,唐朱慶餘志怪小説《冥音録》中載有《上江虹》曲名,後轉易「上」「虹」二字得《滿江紅》調名。《欽定詞譜·巻二十二》:「此調有仄韻、平韻兩體。仄韻詞宋人塡者最多,其體不一。今以柳詞爲正體,其餘各以類列。《樂章集》注『仙呂調』。元髙拭詞注『南呂調』。平韻詞,衹有姜詞一體,宋元人倶如此塡。」姜白石平韻《滿江紅》詞序:「《滿江紅》舊調用仄韻,多不協律。如末句云『無心撲』三字,歌者將『心』字融入去聲方諧音律。予欲以平韻爲之。久不能成。因泛巢湖,聞遠岸簫鼓聲,問之舟師,云:『居人爲此湖神姥壽也。』予因祝曰:『得一席風徑至居巢,當以平韻《滿江紅》爲迎送神曲。』言訖,風與筆倶駛,頃刻而成。末句云:『聞佩環』,則協律矣。書以緑牋,沉於白浪。辛亥正月晦也。是歳六月,復過祠下,因刻之柱間。有客來自居巢云:『土人祠姥,輒能歌此詞。』按曹操至潘須口,孫權遺操書曰:『春水方生,公宜速去。』操曰:『孫權不欺孤。』乃撤軍還。潘須口與東關相近,江湖水之所出入。予意春水方生,必有司之者,故歸功於姥云。」賀方回詞名《念良遊》,又名《傷春曲》。王吉昌詞名《滿江紅慢》。陳迦陵詞名《悵悵詞》。此調爲北宋新聲,柳耆卿詞爲創調之作。柳詞四首,兩首表達市民婦女情感,兩首爲羈旅行役之詞,均屬「仙呂調」,卽「夷則宮」,其基音較髙,故有激越之感。此調自南宋至淸均可付諸歌喉。淸《九宮大成南北詞宮譜》有《滿江紅》曲數支。民國九年(西元一九二〇年)年北京大學音樂硏究會發現另一古曲,所配詞爲元代薩天錫之作,聲情悲壯雄渾。民國十六年(西元一九二五年)由楊蔭瀏將岳武穆詞配此古曲,詞曲契合,藝術效果極佳,自此廣爲傳唱。武穆詞與柳耆卿「暮雨初收」闋格律相同,爲宋人通用之正體。《欽定詞譜》於此調列十四體,但實際上僅有仄韻(正體)與平韻(南宋姜白石所創之變體,與正體之字數、句式、韻數皆同)兩體。正體九十三字,前闋四十七字,八句,四仄韻;後闋四十六字,十句,五仄韻,自第六句始與前闋相同。用入聲韻者居多,格調沉鬱激昂,前人用以發抒懷抱,佳作頗多;另有平韻變體,九十三字,前闋八句四平韻,後闋十句五平韻。此後詞人趙虛齋、呉夢窗、彭巽吾、張玉田等偶用此體,但聲情效果與正體頗異。此調基本句式爲奇句,有三箇四字句,一箇五字句,兩箇靈活之八字句,四箇可對偶之七字句,六箇三字句。三字句與七字句相配,造成奔放與急促之聲情;又由於有三箇平聲句腳與仄聲句腳相配,形成拗怒的聲情;四字句、八字句及對偶句之穿插又使此調和婉而多變化。故此調之表情旣豐富又具特色,可表達淸新綿邈之情,亦可表達悲壯激越之情。稼軒三十三闋中如「點火櫻桃」「家住江南」「敲碎離愁」三闋淸新而和婉,宋季宮人王淸惠《題驛壁》一詞悲痛憤激而聲韻諧美。此調前後闋各兩箇七字句,可不對偶,但以對偶爲佳,如張子野「過雨小桃紅未透,舞煙新柳靑猶弱」,東坡「衣上舊痕餘苦淚,眉間喜氣添黃色」,周美成「芳草連天迷遠望,寶香薰被成孤宿」。後闋過變四箇三字句須對偶,但有兩對偶者,如稼軒「佳麗地,文章伯。金縷唱,紅牙拍」,有單對偶者,如劉須溪的「記猶是,卿卿惜;空復見,誰誰摘」;也有一、二句對偶,三、四句不對偶者。 朱使君壽昌:《宋史·巻四百五十六·〈孝義列傳·朱壽昌傳〉》:「朱壽昌,字康叔,揚州天長人。以父巽蔭守將作監主簿,累調州縣,通判陝州、荊南,權知岳州。州濱重湖,多水盜。壽昌籍民船,刻著名氏,使相伺察,出入必以告。盜發,驗船所向窮討之,盜爲少弭,旁郡取以爲法。富弼、韓琦爲相,遣使四出寬恤民力,擇壽昌使湖南。或言邵州可置冶采金者,有詔興作。壽昌言州近蠻,金冶若大發,蠻必爭,自此邊境恐多事,且廢良田數百頃,非敦本抑末之道也。詔亟罷之。知閬州,大姓雍子良屢殺人,挾財與勢得不死。至是,又殺人而賂其里民出就吏。獄具,壽昌覺其姦,引囚詰之曰:『吾聞子良與汝錢十萬,許納汝女爲婦,且婿汝子,故汝代其命,有之乎?』囚色動,則又擿之曰:『汝且死,書券抑汝女爲婢,指錢爲顧直,又不婿汝子,將奈何?』囚悟,泣涕覆面,曰:『囚幾誤死。』以實對。立取子良正諸法。郡稱爲神,蜀人至今傳之。知廣德軍。壽昌母劉氏,巽妾也。巽守京兆,劉氏方娠而出。壽昌生數歳始歸父家,母子不相聞五十年。行四方求之不置,飲食罕御酒肉,言輒流涕。用浮屠法灼背燒頂,刺血書佛經,力所可致,無不爲者。熙寧初,與家人辭訣,棄官入秦,曰:『不見母,吾不反矣。』遂得之於同州。劉時年七十餘矣,嫁党氏有數子,悉迎以歸。京兆錢明逸以其事聞,詔還就官,由是以孝聞天下。自王安石、蘇頌、蘇軾以下,士大夫爭爲詩美之。壽昌以養母故,求通判河中府。數歳母卒,壽昌居喪幾喪明。旣葬,有白烏集墓上。拊同母弟妹益篤。又知鄂州,提舉崇禧觀,累官司農少卿,易朝議大夫,遷中散大夫,卒,年七十。壽昌勇於義,周人之急無所愛,嫁兄弟兩孤女,葬其不能葬者十餘喪,天性如此。」 江漢西來:傅子立注:「江漢二水,來自西蜀。」 蒲萄深碧:喩江水澄澈碧緑。傅子立注:「李太白:『遙看漢水鴨頭緑,恰似葡萄初潑醅。』」劉尚榮按:「句見《李太白詩集·巻七·襄陽歌》,『潑』原作『醱(pō)(《康熙字典》:「酘謂之醱。」)』,義勝。《廣韻》:『醱醅,酘(dòu)(《康熙字典》引《集韻》:「酘,酒再釀。」)酒也。』《韻會》:『酘,重釀酒也。』然《南鄕子·晩景落瓊杯》之傅注引此詩亦作『潑』。又《文苑英華·巻二百〇一》作『撥』;宋潘自牧撰《記纂淵海·巻九十》引作『潑』。則傅注或另有所本。」 「猶自帶、岷峨雲浪,錦江春色」句:傅子立注:「太白詩:『江帶岷峨雪,橫川三峽流。』蓋峨嵋積雪,經春不消。鄭都官《峨嵋雪》詩:『萬仞白雲端,經春雪未殘。夏消江峽滿,晴照蜀樓寒。』(傅注引鄭都官詩原多衍誤:『白雲』誤作『台雲』,『未殘』誤衍爲『未消殘』,『江峽』誤衍爲『江峻峽』,『晴』誤作『淸』。文理不通,今據鄭都官《雲臺編·巻下》校正。)杜子美詩:『朝來巫峽水,遠逗錦江波。』注:『錦江水與巫峽相通也。』杜詩:『錦江春色逐人來。』」劉尚榮按:「《李太白詩集·巻十一·經亂離後天恩流夜郎憶舊遊書懷贈江夏韋太守良宰》原句作『江帶峨眉雪,川橫三峽流。』原校:『川橫』一作『橫穿』。鄭詩見《雲臺編·巻下》,別見《全唐詩·巻六百七十六》。杜詩分別見《九家集注杜詩·巻二十七·懷錦水居止二首(其一)》、《九家集注杜詩·巻三十·諸將五首(其五)》,『朝來』原作『朝朝』,『遠逗』一作『遠遠』。」 遺愛:傅子立注:「《左傳》:『子產,古之遺愛也。』又:『欒武子之德民,如周人之思召公,愛其甘棠,況其子乎!』」劉尚榮按:「子產事詳見《左傳·昭公二十年》,原文謂:『及子產卒,仲尼聞之,出涕曰:「古之遺愛也。」』傅注係節引。又欒武子事見《左傳·襄公十四年》。」 「我爲劍外思歸客」句:傅子立注:「公家在劍閣之嵋,多遊宦南土。」劉尚榮按:「東坡先後在杭州、湖州、黃州、揚州、惠州、儋州等『南土』仕宦,見《宋史·巻三百三十八·蘇軾傳》。」 劍外:龍楡生箋:「謂劍門外也。《〈水經〉注·巻二十·漾水》:『小劍戍西去大劍山三十里,連山絶險,飛閣通衢,謂之劍閣。』杜子美《恨別》詩:『草木變衰行劍外,兵戈阻絶老江邊。』」 《江表傳》:傅子立注:「《江表傳》載江左呉時事,多見漢末羣雄競逐之義。《三國志》毎引以爲證也。」劉尚榮按:「《江表傳》爲西晉虞允源撰,《隋書·經籍志》著録爲二巻,《新唐書·藝文志》著録爲五巻。今佚。《三國志》裴世期注多引用之。」 狂處士:傅子立注:「後漢孔融薦禰衡於曹操,操喜,勑門者有客便通,待之極晏。衡乃著布單衣疎衣,手持三尺梲杖,坐大營門,以杖撃地大駡。吏曰:『外有狂生,坐於營門,言語悖逆。』操怒,謂融曰:『禰衡竪子,孤殺之猶雀鼠耳。顧此人素有虛名,遠近將謂孤不能容之,今送與劉表,視當何如?』於是遣人騎送之。劉表大悅,禮重之。後復侮慢於表,表恥,不能容,以江夏太守黃祖性急,故送衡與之,祖亦善待焉。衡爲作書記,輕重疎密,各得體宜。祖持其手曰:『處士,此正得祖意,如祖腹中之所欲言也。』後黃祖在蒙衝船上,大會客,而衡言不遜順。祖慚,乃訶之,欲加箠。衡乃大駡,祖恚,遂令殺之。埋於沙洲之上。後人因號其洲曰『鸚鵡洲』,以衡嘗爲《鸚鵡賦》故也。」劉尚榮按:「禰衡事係節引自《後漢書·巻八十下·〈文苑列傳·禰衡傳〉》。『埋於沙洲』云云,《文苑傳》不載,見於宋葉翠巖《海録碎事·巻三上·〈地部·洲島門·鸚鵡洲〉》:『黄祖殺禰衡,埋於沙洲之上。後人因號其洲爲「鸚鵡」,以衡嘗爲《鸚鵡賦》故也。在鄂州。太白《贈江夏常太守》:「一忝靑雲閣,三登黄鶴樓。顧慙禰處士,虛對鸚鵡洲。」』」龍楡生箋引《後漢書·巻八十下·〈文苑列傳·禰衡傳〉》:「禰衡字正平,平原般人也。少有才辯,而尙氣剛傲,好矯時慢物。興平中,避難荆州。建安初,來遊許下。始達潁川,乃陰懷一剌,旣而無所之適,至於刺字漫滅。是時,許都新建,賢士大夫,四方來集。或問衡曰:『盍從陳長文、司馬伯達乎?』對曰:『吾焉能從屠沽兒耶!』又問:『荀文若、趙稚長云何?』衡曰:『文若可借面弔喪,稚長可使監廚請客。』唯善魯國孔融及弘農楊脩。常稱曰:『大兒孔文舉,小兒楊德祖。餘子碌碌,莫足數也。』融亦深愛其才。衡始弱冠,而融年四十,遂與爲交友。上疎薦之……融旣愛衡才,數稱述於曹操。操欲見之,而衡素相輕疾,自稱狂病,不肯往,而數有恣言。操懷忿,而以其才名,不欲殺之。聞衡善撃鼓,乃召爲鼓史,因大會賓客,閲試音節。諸史過者,皆令脫其故衣,更著岑牟(mù)、單絞之服。次至衡,衡方爲《漁陽》摻(càn)撾(zhuā),蹀(dié)?(xiè)而前,容態有異,聲節悲壯,聽者莫不慷慨。衡進至操前而止,吏呵之曰:『鼓史何不改裝,而輕敢進乎?』衡曰:『諾。』於是先解衵(yì)衣,次釋餘服,裸身而立,徐取岑牟、單絞而著之,畢,復參撾而去,顔色不怍(zuò)。操笑曰:『本欲辱衡,衡反辱孤。』孔融退而數之曰:『正平大雅,固當爾邪?』因宣操區區之意。衡許往。融復見操,説衡狂疾,今求得自謝。操喜,敕門者有客便通,待之極晏。衡乃著布單衣、疎巾,手持三尺梲杖,坐大營門,以杖捶地大駡。吏曰:『外有狂生,坐於營門,言語悖逆,請收案罪。』操怒,謂融曰:『禰衡竪子,孤殺之猶雀鼠耳。顧此人素有虛名,遠近將謂孤不能容之,今送與劉表,視當何如。』於是遣人騎送之。臨發,衆人爲之祖道,先供設於城南,乃更相戒曰:『禰衡勃虐無禮,今因其後到,咸當以不起折之也。』及衡至,衆人莫肯興,衡坐而大號。衆問其故,衡曰:『坐者爲冢,臥者爲屍。屍冢之間,能不悲乎!』劉表及荆州士大夫,先服其才名,甚賓禮之,文章言議,非衡不定。表嘗與諸文人共草章奏,並極其才思。時衡出,還見之,開省未周,因毁以抵地。表憮然爲駭。衡乃從求筆札,須臾立成,辭義可觀。表大悅,益重之。後復侮慢於表,表恥,不能容,以江夏太守黃祖性急,故送衡與之,祖亦善待焉。衡爲作書記,輕重疎密,各得體宜。祖持其手曰:『處士,此正得祖意,如祖腹中之所欲言也。』祖長子射,爲章陵太守,尤善於衡。嘗與衡倶遊,共讀蔡邕所作碑文,射愛其辭,還恨不繕寫。衡曰:『吾雖一覽,猶能識之,唯其中石缺二字,爲不明耳。』因書出之,躬馳使寫碑,還校,如衡所書,莫不嘆伏。射時大會賓客,人有獻鸚鵡者,射舉巵於衡曰:『願先生賦之,以娯嘉賓。』衡攬筆而作,文無加點,辭采甚麗。後黃祖在蒙衝船上,大會賓客,而衡言不遜順,祖慚,乃呵之。衡更熟視曰:『死公!云等道?』祖大怒,令五百將出,欲加箠。衡方大駡,祖恚,遂令殺之。祖主簿素疾衡,卽時殺焉。射徒跣來救,不及。祖亦悔之,乃厚加棺斂。衡時年二十六,其文章多亡云。」 鸚鵡:傅子立注:「太白《贈江夏韋太守》詩:『一忝靑雲客,三登黃鶴樓。顧慙禰處士,虛對鸚鵡洲。焚山霸氣盛,寥落天地秋。』鸚鵡洲在鄂州。」劉尚榮按:「詩見《李太白詩集·巻十一》,詩題原作《經亂離後天恩流夜郎憶舊遊書懷贈江夏韋太守良宰》。『焚』當作『樊』,『盛』原作『盡』。」龍楡生箋:「崔灝詩:『晴川歴歴漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。』李太白《贈江夏韋太守》詩:『一忝靑雲客,三登黃鶴樓。顧慙禰處士,虛對鸚鵡洲。樊山霸氣盡,寥落天地秋。』《欽定大淸一統志·巻二百五十八·〈武昌府·鸚鵡洲〉》:『在江夏縣西南二里。《〈水經〉注》:「江之右岸當鸚鵡洲南,有江水右迤謂之驛渚。三月以後,水下通樊口水。」《寰宇記》:「鸚鵡洲在大江中,與漢陽縣分界。後漢黄祖爲江夏太守,祖長子射大㑹賓客,有獻鸚鵡於此洲,故名。」』」 不獨笑:《蘇長公二妙集》本、茅維《蘇集》本、毛本、龍本作「獨笑」,茲從傅注本、元延祐本。 「書生爭底事,曹公黃祖倶飄忽」句:傅子立箋:「『書生』、『曹公』、『黃祖』並見上注。李太白詩:『徘徊且不定,飄忽悵徂征。』」劉尚榮按:「詩出《李太白詩集·巻十三·淮陰書懷寄王宗成》,『徘徊』原作『沿洄』。」 願使君:傅注本、元延祐本原脫「使」字,今據明呉訥鈔本、《蘇長公二妙集》本、毛本補。 「還賦謫仙詩,追黄鶴」句:傅子立注:「謫仙,李太白也。太白《又贈韋使君》詩:『我且爲君槌碎黃鶴樓,君亦爲我倒卻鸚鵡洲。赤壁爭雄如夢裏,且須歌舞寬離憂。』」劉尚榮按:「《李太白詩集·巻十一》此詩標題爲《江夏贈韋南陵冰》,『爲我』原作『爲吾』。」龍楡生箋引唐·孟初中《本事詩·髙逸》:「李太白初自蜀至京師,舍於逆旅。賀監知章聞其名,首訪之,旣奇其姿,復請所爲文,出《蜀道難》以示之。讀未竟,稱談者數四,號爲謫仙。解金龜換酒,與傾盡醉。期不間日,由是稱譽光赫。」
拓展阅读
满江红·寄鄂州朱使君寿昌赏析/ 苏轼 / 〔宋代〕

  这首词由景及情,思乡怀古,由豪入旷,超旷中不失赋追黄鹤的豪情壮采,不失对于人生的执着追求。词的上片由景引出思归之情和怀友之思;下片由思乡转入怀古,直抒胸臆。

  开篇由写景引入。开篇大笔勾勒,突兀而起,描绘出大江千回万转、浩浩荡荡、直指东海的雄伟气势。“江汉西来”二句,描绘了江水奔腾的胜景。著名的黄鹤楼在武昌黄鹄山巍然屹立,俯仰浩瀚的大江。长江、汉水滚滚西来,汇合于武汉,那波涛的颜色,如同葡萄美酒一般,一片浓绿。发端两句,以高远的气势,抓住了当地最有特色的胜景伟观,写出了鄂州的地理特点。“蒲萄深碧”,重笔施彩,以酒色形容水色,用李白《襄阳歌》“遥看汉水鸭头绿,恰似葡萄初酦醅”诗句,形容流经黄鹤楼前的长江呈现出一派葡萄美酒般的深碧之色。以下“犹自带”三字振起,化用李白“江带峨嵋雪”之句,杜甫《登楼》诗“锦江春色来天地”,不著痕迹,自然入妙,用“葡萄”、“雪浪”、“锦江”、“春色”等富有 查看译文鉴赏全文

参考资料:

1、 北京新华世纪数码软件有限公司.中国经典古籍系列——宋词鉴赏大典[CP/DK].740-744
满江红·寄鄂州朱使君寿昌创作背景/ 苏轼 / 〔宋代〕
  这首词是宋神宗元丰年间苏轼写给友人朱寿昌的,作于公元元丰四年(1081年)。这是苏轼谪居黄州期间的作品。 查看译文鉴赏全文

参考资料:

1、 北京新华世纪数码软件有限公司.中国经典古籍系列——宋词鉴赏大典[CP/DK].740-744
满江红·寄鄂州朱使君寿昌译文及注释/ 苏轼 / 〔宋代〕

译文
长江、汉江从西方奔流直下,在黄鹤楼望去,浩淼的江水如葡萄般碧绿澄澈。江水相通,好像都带着岷山和峨嵋山融化的雪水浪花,这便是锦江的春色。你是在陕州留有爱民美誉的通判,我却是思乡未归的浪子。面对这里的景色怎能没有感情,我将会殷切的述说。
你千万不要读《江表传》,祢衡真是令人同情,深感痛惜。只能空对鹦鹉洲,苇花依旧萧瑟。书生何苦与这种人纠缠,权势人物如曹操与黄祖也都已一闪过去。希望使君能像李白一样潜心作,赶追崔颢的名作《黄鹤楼》诗。

注释
满江红:《乐章集》、《清真集》入“仙吕调”。宋以来作者多以柳永词为准。双调九 查看译文鉴赏全文

参考资料:

1、 唐圭璋等.《唐宋词鉴赏辞典》(南宋·辽·金卷):上海辞书出版社,1988年:2640
读书笔记
词字云图书馆-诗词歌赋国学学习-7*24小时
  • 词字云图书馆www.ciziyun.com 点击:30069726次 。本站部分内容来源于网友提交,如果我们的某些资料侵犯了您的合法权益或对您造成了任何程度的伤害,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容 。chuangmi01@qq.com侵删 词字云-做你身边最得力的古文帮手,唐诗三百首,诗歌全集,唐诗、宋词、元曲、诗经、离骚、古代诗词、现代诗歌、近代诗歌、外国诗歌,打造全诗词数据库网站和社区,为您提供经典的诗词、丰富的诗词服务。以及国学经典,词字云,国学,易经,道德经,弟子规,唐诗,宋词,元曲,诗经,离骚,古典诗词,红色诗词,近代诗词,现代诗词

    Copyright © 词字云www.ciziyun.com图书馆 001-1