做你身边的国学大师-国学堂

词字云-国学堂

国风 · 周南 · 卷耳

国学诗词雏鹰计划:阅读此篇名篇《国风 · 周南 · 卷耳》 来自:《诗经》

无名氏

原文

采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,寘彼周行。 陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。 陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。 陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!

翻译
采了又采采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,筐儿弃在大路旁。 攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。 登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。 艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!
释义/赏析
采采:采了又采。《毛传》作采摘解,朱熹《诗集传》云:「非一采也。」而马瑞辰《毛诗传笺通释》则认为是状野草「盛多之貌」。 卷耳:苍耳,石竹科一年生草本植物,嫩苗可食,子可入药。 盈:满。 顷筐:斜口筐子,后高前低。一说斜口筐。这句说采了又采都采不满浅筐子,心思不在这上头。 嗟:语助词,或谓叹息声。 怀:怀想。 寘(zhì):同「置」,放,搁置。 周行(háng):环绕的道路,特指大道。索性把筐子放在大路上,于是眼前出现了她丈夫在外的情景。 陟(zhì):升、登。 彼:指示代名词。 崔嵬(wéi):山高不平。 我:想象中丈夫的自称。 虺隤(huī tuí):疲极而病。 姑:姑且。 酌:斟酒。 金罍(léi):青铜做的罍。罍,器名,青铜制,用以盛酒和水。 维:发语词,无实义。 永怀:长久思念。 玄黄:黑色毛与黄色毛相掺杂的颜色。朱熹说「玄马而黄,病极而变色也」,就是本是黑马,病久而出现黄斑。 兕觥(sì gōng):一说野牛角制的酒杯,一说「觥」是青铜做的牛形酒器。 永伤:长久思念。 砠(jū):有土的石山,或谓山中险阻之地。 瘏(tú):因劳致病,马疲病不能前行。 痡(pū):因劳致病,人过劳不能走路。 云何:奈何、奈之何。云,语助词。 吁(xū):忧伤而叹。
繁体原文
采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,寘彼周行。 陟彼崔嵬,我馬虺隤。我姑酌彼金罍,維以不永懷。 陟彼高岡,我馬玄黃。我姑酌彼兕觥,維以不永傷。 陟彼砠矣,我馬瘏矣。我僕痡矣,云何吁矣!
翻译
採了又采采卷耳,半天不滿一小筐。我啊想念心上人,筐兒棄在大路旁。 攀那高高土石山,馬兒足疲神頹喪。且先斟滿金壺酒,慰我離思與憂傷。 登上高高山脊樑,馬兒腿軟已迷茫。且先斟滿大杯酒,免我心中長悲傷。 艱難攀登亂石岡,馬兒累壞倒一旁,僕人精疲力又竭,無奈愁思聚心上!
释义/赏析
采采:採了又採。《毛傳》作採摘解,朱熹《詩集傳》云:「非一採也。」而馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》則認爲是狀野草「盛多之貌」。 卷耳:蒼耳,石竹科一年生草本植物,嫩苗可食,子可入藥。 盈:滿。 頃筐:斜口筐子,後高前低。一説斜口筐。這句説採了又採都採不滿淺筐子,心思不在這上頭。 嗟:語助詞,或謂嘆息聲。 懷:懷想。 寘(zhì):同「置」,放,擱置。 周行(háng):環繞的道路,特指大道。索性把筐子放在大路上,於是眼前出現了她丈夫在外的情景。 陟(zhì):升、登。 彼:指示代名詞。 崔嵬(wéi):山高不平。 我:想象中丈夫的自稱。 虺隤(huī tuí):疲極而病。 姑:姑且。酌:斟酒。 金罍(léi):青銅做的罍。罍,器名,青銅製,用以盛酒和水。 維:發語詞,無實義。 永懷:長久思念。 玄黃:黑色毛與黃色毛相摻雜的顏色。朱熹説「玄馬而黃,病極而變色也」,就是本是黑馬,病久而出現黃斑。 兕觥(sì gōng):一説野牛角制的酒杯,一説「觥」是青銅做的牛形酒器。 永傷:長久思念。 砠(jū):有土的石山,或謂山中險阻之地。 瘏(tú):因勞致病,馬疲病不能前行。 痡(pū):因勞致病,人過勞不能走路。 云何:奈何、奈之何。云,語助詞。 吁(xū):憂傷而嘆。
拓展阅读
读书笔记
词字云图书馆-诗词歌赋国学学习-7*24小时
  • 词字云图书馆www.ciziyun.com 点击:39779865次 。本站部分内容来源于网友提交,如果我们的某些资料侵犯了您的合法权益或对您造成了任何程度的伤害,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容 。chuangmi01@qq.com侵删 词字云-做你身边最得力的古文帮手,唐诗三百首,诗歌全集,唐诗、宋词、元曲、诗经、离骚、古代诗词、现代诗歌、近代诗歌、外国诗歌,打造全诗词数据库网站和社区,为您提供经典的诗词、丰富的诗词服务。以及国学经典,词字云,国学,易经,道德经,弟子规,唐诗,宋词,元曲,诗经,离骚,古典诗词,红色诗词,近代诗词,现代诗词

    Copyright © 词字云www.ciziyun.com图书馆 001-1