李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
原文
二室凌青天,三花含紫烟。中有蓬海客,宛疑麻姑仙。道在喧莫染,迹高想已绵。时餐金鹅蕊,屡读青苔篇。八极恣游憩,九垓长周旋。下瓢酌颍水,舞鹤来伊川。还归空山上,独拂秋霞眠。萝月挂朝镜,松风鸣夜弦。潜光隐嵩岳,炼魄栖云幄。霓裳何飘飖,凤吹转绵邈。愿同西王母,下顾东方朔。紫书倘可传,铭骨誓相学。
翻译
嵩山的太室山与少室山相携高凌青天,少室山上的贝多树一年可开三次花,紫烟氤氤。山中有蓬莱海上仙客,宛如麻姑仙女。大道在心,喧尘莫染,心迹高韬,浮想联翩。饥时就餐桂花的金鹅蕊,闲暇时每每精读青苔纸写的道书。宇宙八极恣意游憩,长在天宫九垓交际周旋。一瓢饮尽颍河水,身骑舞鹤来到伊川。晚上还归空山去,身披秋霞独眠。明月如鸾镜挂在女萝藤间,夜晚松风呖呖如鸣琴弦。潜影晦光隐居中岳嵩山,锻精炼魄栖息在云幄。霓裳飘飖,凤声呖呖,绵绵不绝。愿你与西王母一道来看看我这个下谪人间的东方朔。如果焦炼师你可以收到我这封紫书,我将铭心刻跟你学习仙道。
释义/赏析
⑴时餐金鹅蕊:“鹅蕊”一作“蛾药”;屡读青苔篇:“青”一作“古”。⑵霓裳何飘摇:“裳”一作“衣”,“飘摇”一作“萎蕤”。
繁体原文
翻译
释义/赏析