高适,字达夫、仲武,汉族,唐朝渤海郡(今河北景县)人,后迁居宋州宋城(今河南商丘睢阳)。唐代著名的边塞诗人,曾任刑部侍郎、散骑常侍、渤海县,世称高常侍。高适与岑参并称“高岑”,有《高常侍集》等传世,其诗笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。开封禹王台五贤祠即专为高适、李白、杜甫、何景明、李梦阳而立。后人又把高适、岑参、王昌龄、王之涣合称“边塞四诗人”。
原文
汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。
男儿本自重横行,天子非常赐颜色。
摐金伐鼓下榆关,旌旆逶迤碣石间。
校尉羽书飞瀚海,单于猎火照狼山。
山川萧条极边土,胡骑凭陵杂风雨。
战士军前半死生,美人帐下犹歌舞。
大漠穷秋塞草腓,孤城落日斗兵稀。
身当恩遇恒轻敌,力尽关山未解围。
铁衣远戍辛勤久,玉箸应啼别离后。
少妇城南欲断肠,征人蓟北空回首。
边庭飘飖那可度,绝域苍茫更何有。
杀气三时作阵云,寒声一夜传刁斗。
相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋。
君不见沙场征战苦,至今犹忆李将军。
翻译
唐玄宗开元二十六年,有个随从主帅出塞回来的人,写了《燕歌行》诗一首给我看。我感慨于边疆战守的事,因而写了这首《燕歌行》应和他。
唐朝边境举烟火狼烟东北起尘土,唐朝将军辞家去欲破残忍之边贼。
战士们本来在战场上就所向无敌,皇帝又特别给予他们丰厚的赏赐。
锣声响彻重鼓棰声威齐出山海关,旌旗迎风又逶迤猎猎碣石之山间。
校尉紧急传羽书飞奔浩瀚之沙海,匈奴单于举猎火光照已到我狼山。
山河荒芜多萧条满目凄凉到边土,胡人骑兵仗威力兵器声里夹风雨。
战士拼鬭军阵前半数死去半生还,美人却在营帐中还是歌来还是舞!
时值深秋大沙漠塞外百草尽凋枯,孤城一片映落日战卒越斗越稀少。
身受皇家深恩义常思报国轻寇敌,边塞之地尽力量尚未破除匈奴围。
身穿铁甲守边远疆场辛勤已长久,珠泪纷落挂双目丈夫远去独啼哭。
少妇孤单住城南泪下凄伤欲断肠,远征军人驻蓟北依空仰望频回头。
边境飘渺多遥远怎可轻易来奔赴,绝远之地尽苍茫更是人烟何所有。
杀气春夏秋三季腾起阵前似乌云,一夜寒风声声里如泣更声惊耳鼓。
互看白刃乱飞舞夹杂着鲜血纷飞,从来死节为报国难道还求著功勋?
你没看见拼杀在沙场战鬭多惨苦,现在还在思念有勇有谋的李将军。
释义/赏析
燕歌行:乐府《相和歌辞·平调曲》旧题,曹丕、萧绎、庾信所作,多为思妇怀念征夫之意。
张公:指张守珪,开元二十三年因与契丹作战有功,拜辅国大将军兼御史大夫。
汉家:借指唐朝。
烟尘:战地的烽烟和飞尘,此指战争警报。开元十八年(公元730年)五月,契丹及奚族叛唐,此后唐与契、奚之间战事不断。
汉将:指张守珪将领。
「非常赐颜色」句:破格赐予荣耀。赐,一作「借」。
摐(chuāng)金伐鼓:军中鸣金击鼓。摐金,敲锣。
榆关:山海关。
逶迤:曲折行进貌。碣石:山名,在今河北昌黎县北。此借指东北沿海一带。
尉:武官,官阶次于将军。
羽书:羽檄,插有羽毛的紧急军事文书。
瀚海:大沙漠。
单于:秦汉时匈奴君主的称号,此指敌酋。
猎火:狩猎时所举之火。
狼山:阴山山脉西段,在今内蒙古自治区中部。此外借瀚海、狼山泛指当时战场。
凭陵:逼压、凭信威力侵凌别人。
穷秋:深秋。
腓(féi):一作「衰」,病,枯萎。隋·虞世基《陇头吟》:「穷秋塞草腓,塞外胡尘飞。」
「身当恩遇恒轻敌,力尽关山未解围。」句:一写主帅受皇恩而轻敌;一写战士拼死苦战也未能冲破敌人的包围。
铁衣:借指将士。《木兰辞》:「寒光照铁衣」。
玉箸:即玉筯、玉筷,白色的筷子,借喻眼泪,這里指思妇的泪水如注。刘孝威《独不见》:「谁怜双玉箸,流面复流襟。」
城南:长安住宅区在城南,故云。沈佺期《独不见》:「丹凤城南秋夜长。」
蓟北:蓟州、幽州一带,今河北省北部地区。此泛指东北战场。
边庭飘飖(yáo):一作「边风飘飘」,指形势动荡、险恶。
那可度:一作「那可越」。
绝域:更遥远的边陲。
苍茫:一作「苍黄」。
更何有:一作「何所有」,更加荒凉不毛。
三时:早、午、晚。一作「三日」。
阵云:战云。
寒声:一作「寒风」。
血纷纷:一作「雪纷纷」、一作「徒纷纷」。
刁斗:古代军中煮饭用的铜锅,夜里可用作巡更敲击报时的铜器。
李将军:指李广。善用兵,爱惜士卒,守右北平,匈奴畏之不敢南侵,称为飞将军。事见《史记·李将军传》。
繁体原文
漢家煙塵在東北,漢將辭家破殘賊。
男兒本自重橫行,天子非常賜顏色。
摐金伐鼓下榆關,旌旆逶迤碣石間。
校尉羽書飛瀚海,單于獵火照狼山。
山川蕭條極邊土,胡騎憑陵雜風雨。
戰士軍前半死生,美人帳下猶歌舞。
大漠窮秋塞草腓,孤城落日鬭兵稀。
身當恩遇恆輕敵,力盡關山未解圍。
鐵衣遠戍辛勤久,玉箸應啼別離後。
少婦城南欲斷腸,征人薊北空回首。
邊庭飄颻那可度,絶域蒼茫更何有。
殺氣三時作陣雲,寒聲一夜傳刁斗。
相看白刃血紛紛,死節從來豈顧勳。
君不見沙場征戰苦,至今猶憶李將軍。
翻译
唐玄宗開元二十六年,有個隨從主帥出塞回來的人,寫了《燕歌行》詩一首給我看。我感慨於邊疆戰守的事,因而寫了這首《燕歌行》應和他。
唐朝邊境舉煙火狼煙東北起塵土,唐朝將軍辭家去欲破殘忍之邊賊。
戰士們本來在戰場上就所向無敵,皇帝又特別給予他們豐厚的賞賜。
鑼聲響徹重鼓棰聲威齊出山海關,旌旗迎風又逶迤獵獵碣石之山間。
校尉緊急傳羽書飛奔浩瀚之沙海,匈奴單于舉獵火光照已到我狼山。
山河荒蕪多蕭條滿目淒涼到邊土,胡人騎兵仗威力兵器聲裏夾風雨。
戰士拼鬭軍陣前半數死去半生還,美人卻在營帳中還是歌來還是舞!
時值深秋大沙漠塞外百草盡凋枯,孤城一片映落日戰卒越鬭越稀少。
身受皇家深恩義常思報國輕寇敵,邊塞之地盡力量尚未破除匈奴圍。
身穿鐵甲守邊遠疆場辛勤已長久,珠淚紛落掛雙目丈夫遠去獨啼哭。
少婦孤單住城南淚下悽傷欲斷腸,遠征軍人駐薊北依空仰望頻回頭。
邊境飄渺多遙遠怎可輕易來奔赴,絕遠之地盡蒼茫更是人煙何所有。
殺氣春夏秋三季騰起陣前似烏雲,一夜寒風聲聲裏如泣更聲驚耳鼓。
互看白刃亂飛舞夾雜着鮮血紛飛,從來死節爲報國難道還求著功勳?
你沒看見拼殺在沙場戰鬭多慘苦,現在還在思念有勇有謀的李將軍。
释义/赏析
燕歌行:樂府《相和歌辭·平調曲》舊題,曹丕、蕭繹、庾信所作,多為思婦懷念征夫之意。
張公:指張守珪,開元二十三年因與契丹作戰有功,拜輔國大將軍兼御史大夫。
漢家:借指唐朝。
煙塵:戰地的烽煙和飛塵,此指戰爭警報。開元十八年(公元730年)五月,契丹及奚族叛唐,此後唐與契、奚之間戰事不斷。
漢將:指張守珪將領。
「非常賜顔色」句:破格賜予榮耀。賜,一作「借」。
摐(chuāng)金伐鼓:軍中鳴金擊鼓。摐金,敲鑼。
楡關:山海關。
逶迤:曲折行進貌。碣石:山名,在今河北昌黎縣北。此借指東北沿海一帶。
尉:武官,官階次於將軍。
羽書:羽檄,插有羽毛的緊急軍事文書。
瀚海:大沙漠。
單於:秦漢時匈奴君主的稱號,此指敵酋。
獵火:狩獵時所舉之火。
狼山:陰山山脈西段,在今內蒙古自治區中部。此外借瀚海、狼山泛指當時戰場。
憑陵:逼壓、憑信威力侵凌別人。
窮秋:深秋。
腓(féi):一作「衰」,病,枯萎。隋·虞世基《隴頭吟》:「窮秋塞草腓,塞外胡塵飛。」
「身當恩遇恆輕敵,力盡關山未解圍。」句:一寫主帥受皇恩而輕敵;一寫戰士拼死苦戰也未能衝破敵人的包圍。
鐵衣:借指將士。《木蘭辭》:「寒光照鐵衣」。
玉箸:即玉筯、玉筷,白色的筷子,借喩眼淚,這裏指思婦的淚水如注。劉孝威《獨不見》:「誰憐雙玉箸,流面復流襟。」
城南:長安住宅區在城南,故云。沈佺期《獨不見》:「丹鳳城南秋夜長。」
薊北:薊州、幽州一帶,今河北省北部地區。此泛指東北戰場。
邊庭飄颻(yáo):一作「邊風飄飄」,指形勢動蕩、險惡。
那可度:一作「那可越」。
絶域:更遙遠的邊陲。
蒼茫:一作「蒼黃」。
更何有:一作「何所有」,更加荒凉不毛。
三時:早、午、晚。一作「三日」。
陣雲:戰雲。
寒聲:一作「寒風」。
血紛紛:一作「雪紛紛」、一作「徒紛紛」。
刁斗:古代軍中煮飯用的銅鍋,夜裏可用作巡更敲擊報時的銅器。
李將軍:指李廣。善用兵,愛惜士卒,守右北平,匈奴畏之不敢南侵,稱為飛將軍。事見《史記·李將軍傳》。