原文
宝髻鬆鬆挽就,铅华淡淡妆成。青烟翠雾罩轻盈,飞絮游丝无定。
相见争如不见,有情何似无情。笙歌散后酒初醒,深院月斜人静。
翻译
挽了一个鬆鬆的云髻,化上了淡淡的妆容。青烟翠雾般的罗衣,笼罩着她轻盈的身体。她的舞姿就像飞絮和游丝一样,飘忽不定。
此番一见不如不见,多情不如无情。笙歌散后,醉酒初醒,庭院深深,斜月高挂,四处无声。
释义/赏析
西江月:词牌名。
宝髻:妇女头上带有珍贵饰品的髮髻。
铅华:铅粉、脂粉。
“青烟翠雾罩轻盈,飞絮游丝无定”二句:形容珠翠冠的盛饰,皆为妇女的头饰。轻盈,形容女子的仪态美。
争如:怎如、倒不如。
繁体原文
寶髻鬆鬆挽就,鉛華淡淡妝成。青煙翠霧罩輕盈,飛絮遊絲無定。
相見爭如不見,有情何似無情。笙歌散後酒初醒,深院月斜人靜。
翻译
挽了一個鬆鬆的雲髻,化上了淡淡的妝容。青煙翠霧般的羅衣,籠罩着她輕盈的身體。她的舞姿就像飛絮和遊絲一樣,飄忽不定。
此番一見不如不見,多情不如無情。笙歌散後,醉酒初醒,庭院深深,斜月高掛,四處無聲。
释义/赏析
西江月:詞牌名。
寶髻:婦女頭上帶有珍貴飾品的髮髻。
鉛華:鉛粉、脂粉。
「青煙翠霧罩輕盈,飛絮遊絲無定」句:形容珠翠冠的盛飾,皆爲婦女的頭飾。輕盈,形容女子的儀態美。
爭如:怎如、倒不如。