做你身边的国学大师-国学堂

词字云-国学堂

和秦太虚梅花

国学诗词雏鹰计划:阅读此篇名篇《和秦太虚梅花》 来自:《作品》

苏轼

北宋文学家、书画家,唐宋八大家之一,眉州眉山(今属四川)人,字子瞻,一字和仲,号东坡居士。苏老泉长子,苏颍滨兄。与父、弟合称「三苏」,故又称「大苏」。宋仁宗嘉祐二年(西元一〇五七年)进士。嘉祐六年(西元一〇六一年),再中制科,授签书凤翔府节度判官厅事。宋英宗治平二年(西元一〇六五年),召除判登闻鼓院,寻试馆职,除直史馆。治平三年,父卒,护丧归蜀。宋神宗熙宁二年(西元一〇六九年),服除,除判官告院兼判尚书祠部,权开封府推官。熙宁四年(西元一〇七〇年),上书论王介甫新法之不便,出为杭州通判。徙知密、徐二州。元丰二年(西元一〇七九年),移知湖州,因诗托讽,逮赴台狱,史称「乌台诗案」。狱罢,贬黄州团练副使,本州安置。元丰四年(西元一〇八一年),移汝州团练副使。元丰八年(西元一〇八五年)春,得请常州居住,十月起知登州。寻召除起居舍人。宋哲宗元祐元年(西元一〇八六年)迁中书舍人,改翰林学士兼侍读。元祐四年(西元一〇八九年),以龙图阁学士知杭州。会大旱,饥疾并作,东坡请免上供米,又减价粜常平米,存活甚众。杭近海,民患地泉咸苦,东坡倡浚河通漕,又沿西湖东西三十里修长堤,民德之。元祐六年(西元一〇九一年),除翰林学士承旨,寻因谗出知颍州,徙扬州。後以端明殿学士、翰林侍读学士出知定州。绍圣元年(西元一〇九四年),贬惠州。绍圣四年(西元一〇九七年),再贬儋州。累贬琼州别驾,居昌化。宋徽宗即位,元符三年(西元一一〇〇年)赦还,提举玉局观,复朝奉郎。建中靖国元年(西元一一〇一年),卒于常州,年六十四(按:东坡生于宋仁宗景祐三年十二月十九日,时已入西元一〇三七年)。宋孝宗时谥文忠。东坡于文学艺术堪称全才。其文汪洋恣肆,淸新畅达,与欧阳文忠并称「欧苏」,为唐宋八大家之一;为诗清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄山谷并称「苏黄」;作词开豪放一派,变词体绮靡之风,下启南宋,与辛稼轩并称「苏辛」;工书,擅行、楷,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄山谷、米元章、蔡君谟并称宋四家;画学文与可,喜作枯木怪石,论画主张神似。有《东坡集》四十卷、《东坡后集》二十卷、《和陶诗》四卷、《东坡七集》、《东坡志林》、《东坡乐府》、《仇池笔记》《论语说》等。《全宋诗》东坡诗,卷一至卷四六,以清道光刊王文诰《苏文忠公诗编注集成》为底本,卷四七、卷四八,以清乾隆刊冯踵息《苏文忠诗合注》为底本。校以宋刊半叶十行本《东坡集》《东坡后集》(残,简称集甲)、宋刊半叶十二行本《东坡集》《东坡后集》(残,简称集乙,集甲、集乙合称集本)、宋眉山刊《苏文忠公文集》(残,简称集丙)、宋黄州刊《东坡先生後集》(残,简称集丁),宋刊《东坡先生和陶渊明诗》(简称集戊)、宋刊《集注东坡先生诗前集》(残,简称集注)、宋嘉泰刊施德初、顾景繁《注东坡先生诗》(残,简称施甲)、宋景定补刊施、顾《注东坡先生诗》(残,简称施乙,施甲、施乙合称施本)、宋黄善夫家塾刊《王状元集百家注分类东坡先生诗》(简称类甲)、宋泉州刊《王状元集百家注分类东坡先生诗》(残,简称类乙)、元务本书堂刊《增刊校正王状元集注分类东坡先生诗》(简称类丙,类甲、类乙、类丙,合称类本)、明成化刊《东坡七集》(简称七集)、明万历刊《重编东坡先生外集》(简称外集)、清查初白《补注东坡编年诗》(简称查注)、清冯踵息《苏文忠诗合注》(简称合注)。参校资料一为金石碑帖和著录金石诗文的专著的有关部分;一为清人、近人的苏诗校勘批语,其中有何义门焯所校清康熙刊《施注苏诗》(简称何校),卢檠斋、纪晓岚所校清乾隆刊查注(分别简称卢校、纪校),章茗簃所校缪艺术风覆明成化《东坡七集》(简称章校)。卷四八所收诗篇除《重编东坡先生外集》外,还分别采自《春渚纪闻》、《侯鲭录》等书,亦据所采各书及有关资料进行校勘。新辑集外诗,编为第四九卷。生平见《宋史·卷三百三十八·苏轼传》。
原文

西湖处士骨应槁,只有此诗君压倒。 东坡先生心已灰,为爱君诗被花恼。 多情立马待黄昏,残雪消迟月出早。 江头千树春欲暗,竹外一枝斜更好。 孤山山下醉眠处,点缀裙腰纷不扫。 万里春随逐客来,十年花送佳人老。 去年花开我已病,今年对花还草草。 不如风雨捲春归,收拾馀香还畀昊。

翻译
西湖隐居的林和靖处士去世了,只有你秦太虚此诗将林诗压倒。 我贬臣东坡先生,心似木成灰,只因喜爱君梅花诗甘心被花笑。 我常常叫马停步多情地迎黄昏,黄昏中残雪消得慢月影出得早。 江边的丛林在春色中显得晦暗,竹林外边的一枝梅斜歪得更好。 孤山山下林逋赋诗醉眠放鹤亭,那点缀小路的纷纷梅花无人扫。 万里春先伴随着我东坡来黄州,十年鲜花送佳人可佳人容颜老。 去年梅花盛开的时候我已患病,今年面对盛开的梅花人很疲劳。 不晓得风雨何时卷着春意归去,我收集梅花馀香返回天堂多好。
释义/赏析
秦太虚:秦观(公元1049年—公元1100年),字少游,号淮海居士。扬州高邮(今江苏高邮县)人,北宋著名诗人,“苏门四学士”之一。 西湖处士:指林逋(公元967年—公元1028年),北宋诗人,字君复,钱塘(今浙江杭州)人。隐居西湖孤山,赏梅养鹤,终身不仕,也不婚娶,旧时称其“梅妻鹤子”。卒谥和靖先生。其咏梅诗最为人称道。 骨应槁(gǎo):言人体该是像枯木。这里是指林逋早已逝世。 “只有此诗君压倒”句:只有秦君这首咏梅诗超过了林逋的咏梅诗。 心已灰:丧失信心,意志消沉。苏轼《自题金山画像》:“心似已灰之木,身如不系之舟,问汝平生功业,黄州惠州儋州。” 恼:引逗,撩拨。 立马:驻马,使马停下不走。 消迟:雪融化得很慢。 暗:晦暗,昏暗。 斜:倾侧放置。 孤山:山名。在浙江杭州西湖中。孤峰独耸,秀丽清幽。林逋曾隐居于此,世称孤山处士。 醉眠处:指林逋醉酒赋诗休息的孤山放鹤亭和梅林。 裙腰:比喻狭长的小路。这里指孤山寺前的小路。 纷不扫:代指杂多落地的梅花。 逐客:指被贬谪流放远地的人,这里是作者自称。 佳人:美好的人,君子贤人。这里系作者自喻。 草草:忧虑劳神的样子。 馀香:残留的浓郁的香气。 畀(bì)昊:广漠的天宇,苍天。
繁体原文
西湖處士骨應槁,只有此詩君壓倒。 東坡先生心已灰,爲愛君詩被花惱。 多情立馬待黃昏,殘雪消遲月出早。 江頭千樹春欲暗,竹外一枝斜更好。 孤山山下醉眠處,點綴裙腰紛不掃。 萬里春隨逐客來,十年花送佳人老。 去年花開我已病,今年對花還草草。 不如風雨捲春歸,收拾餘香還畀昊。
翻译
西湖隱居的林和靖處士去世了,只有你秦太虛此詩將林詩壓倒。 我貶臣東坡先生,心似木成灰,只因喜愛君梅花詩甘心被花笑。 我常常叫馬停步多情地迎黃昏,黃昏中殘雪消得慢月影出得早。 江邊的叢林在春色中顯得晦暗,竹林外邊的一枝梅斜歪得更好。 孤山山下林逋賦詩醉眠放鶴亭,那點綴小路的紛紛梅花無人掃。 萬里春先伴隨着我東坡來黃州,十年鮮花送佳人可佳人容顏老。 去年梅花盛開的時候我已患病,今年面對盛開的梅花人很疲勞。 不曉得風雨何時卷着春意歸去,我收集梅花餘香返回天堂多好。
释义/赏析
秦太虛:秦觀(公元1049年—公元1100年),字少遊,號淮海居士。揚州高郵(今江蘇高郵縣)人,北宋著名詩人,“蘇門四學士”之一。 西湖處士:指林逋(公元967年—公元1028年),北宋詩人,字君復,錢塘(今浙江杭州)人。隱居西湖孤山,賞梅養鶴,終身不仕,也不婚娶,舊時稱其“梅妻鶴子”。卒諡和靖先生。其詠梅詩最爲人稱道。 骨應槁(gǎo):言人體該是像枯木。這裏是指林逋早已逝世。 “只有此詩君壓倒”句:只有秦君這首詠梅詩超過了林逋的詠梅詩。 心已灰:喪失信心,意志消沉。蘇軾《自題金山畫像》:“心似已灰之木,身如不繫之舟,問汝平生功業,黃州惠州儋州。” 惱:引逗,撩撥。 立馬:駐馬,使馬停下不走。 消遲:雪融化得很慢。 暗:晦暗,昏暗。 斜:傾側放置。 孤山:山名。在浙江杭州西湖中。孤峯獨聳,秀麗清幽。林逋曾隱居於此,世稱孤山處士。 醉眠處:指林逋醉酒賦詩休息的孤山放鶴亭和梅林。 裙腰:比喻狹長的小路。這裏指孤山寺前的小路。 紛不掃:代指雜多落地的梅花。 逐客:指被貶謫流放遠地的人,這裏是作者自稱。 佳人:美好的人,君子賢人。這裏系作者自喻。 草草:憂慮勞神的樣子。 餘香:殘留的濃郁的香氣。 畀(bì)昊:廣漠的天宇,蒼天。
拓展阅读
读书笔记
词字云图书馆-诗词歌赋国学学习-7*24小时
  • 词字云图书馆www.ciziyun.com 点击:41069245次 。本站部分内容来源于网友提交,如果我们的某些资料侵犯了您的合法权益或对您造成了任何程度的伤害,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容 。chuangmi01@qq.com侵删 词字云-做你身边最得力的古文帮手,唐诗三百首,诗歌全集,唐诗、宋词、元曲、诗经、离骚、古代诗词、现代诗歌、近代诗歌、外国诗歌,打造全诗词数据库网站和社区,为您提供经典的诗词、丰富的诗词服务。以及国学经典,词字云,国学,易经,道德经,弟子规,唐诗,宋词,元曲,诗经,离骚,古典诗词,红色诗词,近代诗词,现代诗词

    Copyright © 词字云www.ciziyun.com图书馆 001-1