做你身边的国学大师-国学堂

词字云-国学堂

沈园(其一)

国学诗词雏鹰计划:阅读此篇名篇《沈园(其一)》 来自:《悼亡》

陆游

宋越州山阴(今浙江绍兴)人,字务观,号放翁。陆陶山孙,陆宰子。少有文名。年十二能诗文,以荫补登仕郎。宋髙宗绍兴二十三年(西元一一五三年)两浙转运司锁厅试第一,以秦桧孙埙居其次,抑置为末。明年礼部试,主司复置前列,因论恢复,为桧黜落。桧死,绍兴二十八年(西元一一五八年)始为福州宁德主簿(清乾隆《宁德县志·巻三》)。绍兴三十年(西元一一六〇年),力除敕令所删定官(《建炎以来繫年要录·巻一百八十五》)。绍兴三十一年(西元一一六一年),迁大理寺司直(《建炎以来繫年要录·巻一百九十一》)兼宗正簿。宋孝宗即位,迁枢密院编修官兼编类圣政所检讨官,赐进士出身(《宋会要辑稿·选举九·十九》)。因论龙大渊、曾纯甫招权植党,出通判建康府。乾道元年(西元一一六五年),改通判隆兴府,以交结台谏,鼓唱是非,力说张魏公用兵论罢。乾道六年(西元一一七〇年),起通判夔州(《渭南文集·巻四十三·入蜀记》)。乾道八年(西元一一七二年),应王公明辟,为四川宣抚使干办公事。其後曾摄通判蜀州,知嘉州、荣州。淳熙二年(西元一一七五年),范石湖帅蜀,为成都路安抚司参议官(《渭南文集·巻十四·范待制诗集序》)。淳熙三年(西元一一七六年),被劾摄知嘉州时燕饮颓放,罢职奉祠,因自号放翁。淳熙五年(西元一一七八年),提举福建路常平茶监(《省斋文稿·巻七·送陆务观赴七闽提举常平茶事》)。淳熙六年(西元一一七九年),改提举江南西路(《渭南文集·巻十八·抚州广寿禅院经藏记》)。以奏发粟赈济灾民,被劾奉祠。淳熙十三年(西元一一八六年),起知严州(淳熙《严州图经·巻一》)。淳熙十五年(西元一一八八年),召除军器少监。宋光宗即位,迁礼部郎中兼实录院检讨官,未几,复被劾免(《宋会要辑稿·职官七十二·五十四》)。闲居十馀年。宋宁宗嘉泰二年(西元一二〇二年),诏同修国史,实录院同修撰,兼祕书监(《南宋馆阁续录·巻九》)。嘉泰三年(西元一二〇三年),宝谟阁待制致仕。开禧三年(西元一二〇七年),进爵渭南县伯。嘉定二年(西元一二一〇年)卒,年八十五。放翁毕生主张抗金,收复失地。与尤遂初、杨诚斋、范石湖并称为「南渡后四大家」。工诗、词、散文,亦长于史学,著作繁富。今存诗九千馀首,其诗内容极为丰富,风格雄浑豪放,多沈郁顿挫,感激豪宕之作,亦不乏清新之作。词作量不及诗篇,但亦富气吞残虏之概。杨升菴谓「放翁辞,纤丽处似淮海,雄慨处似东坡。」著有《渭南文集》五十巻,《剑南诗稿》八十五巻、《南唐书》、《老学菴笔记》等。生平见《宋史·巻三百九十五·陆游传》。
原文

城上斜阳画角哀,沈园非复旧池台。 伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来。

翻译
城墙上的角声彷彿也在哀痛,沈园已经不是原来的亭台池阁。 那座令人伤心的桥下,春水依然碧绿,当年这里我见到她美丽的侧影惊鸿一现。
释义/赏析
沈园:故址在今浙江绍兴禹迹寺南。 斜阳:偏西的太阳。 画角:涂有色彩的军乐器,发声凄厉哀怨。 惊鸿:语出三国魏·曹植《洛神赋》句「翩若惊鸿」,以喻美人体态之轻盈。这里指唐琬。
繁体原文
城上斜陽畫角哀,沈園非復舊池臺。 傷心橋下春波綠,曾是驚鴻照影來。
翻译
城牆上的角聲彷彿也在哀痛,沈園已經不是原來的亭臺池閣。 那座令人傷心的橋下,春水依然碧綠,當年這裏我見到她美麗的側影驚鴻一現。
释义/赏析
沈園:故址在今浙江紹興禹跡寺南。 斜陽:偏西的太陽。 畫角:塗有色彩的軍樂器,發聲淒厲哀怨。 驚鴻:語出三國魏·曹植《洛神賦》句「翩若驚鴻」,以喻美人體態之輕盈。這裏指唐琬。
拓展阅读
沈园二首·其一鉴赏/ 陆游 / 〔宋代〕

  《沈园二首》乃陆游触景生情之作,此时距沈园邂逅唐氏已四十余年,但缱绻之情丝毫未减,反而随岁月之增而加深。

  本是组诗中的第一首,回忆沈园相逢之事,悲伤之情充溢楮墨之间。

  “城上斜阳”,不仅点明傍晚的时间,而且渲染出一种悲凉氛围,作为全诗的背景。斜阳惨淡,给沈园也涂抹上一层悲凉的感情色彩。于此视觉形象之外,又配以“画角哀”的听觉形象,更增悲哀之感。“画角”是一种彩绘的管乐器,古时军中用以警昏晓,其声高亢凄厉。此“哀”字更是诗人悲哀之情外射所致,是当时心境的反映。这一句造成了有声有色的悲境,作为沈园的陪衬。

  次句即引出处于悲哀氛围中的“沈园”。诗人于光宗绍熙三年(1192年)六十八岁时所写的《禹迹寺南有沈氏小园序》曰:“禹迹寺南有沈氏小园,四十年前(按:实为三十八年)尝题小词壁间,偶复一到,园已三易主,读之怅然。”诗中并有“坏壁醉题尘漠漠”之句。那时沈园已有很大变化;而现在又过七年,更是面目全非,不仅“三易主 查看译文鉴赏全文

参考资料:

1、 王英志 等.宋诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1987:999-1001
沈园二首·其一创作背景/ 陆游 / 〔宋代〕

  陆游一生最大的个人不幸就是与结发妻唐琬的爱情悲剧。《齐东野语》曰:“翁居鉴湖之三山,晚岁每入城,必登寺眺望,不能胜情,又赋二绝云:(引略)。盖庆元己未也。”据此可知,这组诗创作于宋宁宗庆元五年己未(1199年),是年陆游七十五岁。

查看译文鉴赏全文

参考资料:

1、 王英志 等.宋诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1987:999-1001
沈园二首·其一译文及注释/ 陆游 / 〔宋代〕

译文
斜阳下城墙上的画角声仿佛也在哀痛,沈园已经不是原来的池阁亭台。
那座令人伤心的桥下春水依然碧绿,当年我曾在这里见到她美丽的身影。

注释
沈园:即沈氏园,故址在今浙江绍兴禹迹寺南。
斜阳:偏西的太阳。
画角:涂有色彩的军乐器,发声凄厉哀怨。
惊鸿:语出三国魏曹植《洛神赋》句“翩若惊鸿”,以喻美人体态之轻盈。这里指唐琬。

查看译文鉴赏全文

参考资料:

1、 鹤鸣.陆游经典作品选.重庆:西南师范大学出版社,1995:148
读书笔记
词字云图书馆-诗词歌赋国学学习-7*24小时
  • 词字云图书馆www.ciziyun.com 点击:42307917次 。本站部分内容来源于网友提交,如果我们的某些资料侵犯了您的合法权益或对您造成了任何程度的伤害,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容 。chuangmi01@qq.com侵删 词字云-做你身边最得力的古文帮手,唐诗三百首,诗歌全集,唐诗、宋词、元曲、诗经、离骚、古代诗词、现代诗歌、近代诗歌、外国诗歌,打造全诗词数据库网站和社区,为您提供经典的诗词、丰富的诗词服务。以及国学经典,词字云,国学,易经,道德经,弟子规,唐诗,宋词,元曲,诗经,离骚,古典诗词,红色诗词,近代诗词,现代诗词

    Copyright © 词字云www.ciziyun.com图书馆 001-1