王安石,字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。北宋抚州临川人(今临川区邓家巷人),中国历史上杰出的政治家、思想家、学者、诗人、文学家、改革家,唐宋八大家之一。北宋丞相、新党领袖。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。
原文
【其一】
茅檐长扫净无苔,花木成畦手自栽。
一水护田将绿绕,两山排闼送青来。
【其二】
桑条索漠楝花繁,风敛馀香暗度垣。
黄鸟数声残午梦,尚疑身属半山园。
翻译
【其一】
茅草房庭院经常打扫,洁净得没有一丝青苔。花草树木成行成垄,都是主人亲手栽种。
庭院外一条小河保护着农田,并且环绕着农田;两座大山打开门来为人们送去绿色。
【其二】
桑树枝叶繁茂,楝花也十分繁盛。清风吹送楝花馀香,悄悄地送过墙头。
黄莺几声清脆的啼叫,惊醒了我的午觉。一梦醒来,我恍恍惚惚还觉得自己好像仍然在旧日所住的半山园中。
释义/赏析
书:书写、题诗。
湖阴先生:本名杨德逢,隐居之士,是王安石晚年居住金陵紫金山(今江苏南京)时的邻居。
茅檐:茅屋檐下,这里指庭院。
无苔:没有青苔。
成畦(qí):成垄成行。畦。经过修整的一块块田地。
护田:这里指护卫环绕着园田。语出《汉书·西域传序》:“自敦煌西至盐泽,往往起亭,而轮台、渠犁,皆有田卒数百人,置使者校尉领护。”
排闼(tà):开门。语出《汉书· 樊哙传》:“高帝尝病,恶见人,卧禁中,恶见人,卧禁中,诏户者无得入群臣。哙乃排闼直入。”闼,小门;送青来,送来绿色。
楝(liàn)花:“二十四番花信”里的楝花,指的就是北方常见的苦楝花。
繁体原文
【其一】
茅檐長掃淨無苔,花木成畦手自栽。
一水護田將綠繞,兩山排闥送青來。
【其二】
桑條索漠楝花繁,風斂餘香暗度垣。
黃鳥數聲殘午夢,尙疑身屬半山園。
翻译
【其一】
茅草房庭院經常打掃,潔凈得沒有一絲靑苔。花草樹木成行成壟,都是主人親手栽種。
庭院外一條小河保護著農田,幷且環繞著農田;兩座大山打開門來為人們送去綠色。
【其二】
桑樹枝葉繁茂,楝花也十分繁盛。清風吹送楝花餘香,悄悄地送過墻頭。
黃鶯幾聲清脆的啼叫 ,驚醒了我的午覺。一夢醒來,我恍恍惚惚還覺得自己好像仍然在舊日所住的半山園中。
释义/赏析
書:書寫、題詩。
湖陰先生:本名楊德逢,隱居之士,是王安石晚年居住金陵紫金山(今江蘇南京)時的鄰居。
茅檐:茅屋檐下,這裏指庭院。
無苔:沒有靑苔。
成畦(qí):成壟成行。畦,經過修整的一塊塊田地。
護田:這裏指護衛環繞著園田。語出《漢書·西域傳序》:「自敦煌西至鹽澤,往往起亭,而輪臺、渠犂,皆有田卒數百人,置使者校尉領護。」
排闥(tà):開門。語出《漢書· 樊噲傳》:「高帝嘗病,惡見人,臥禁中,惡見人,臥禁中,詔戶者無得入群臣。噲乃排闥直入。」闥,小門;送靑來,送來綠色。
楝(liàn)花:「二十四番花信」里的楝花,指的就是北方常见的苦楝花。