做你身边的国学大师-国学堂

词字云-国学堂

庄子 · 内篇 · 养生主

国学诗词雏鹰计划:阅读此篇名篇《庄子 · 内篇 · 养生主》 来自:《庄子》

庄子

原文

吾生也有涯,而知也无涯。以有涯随无涯,殆已;已而为知者,殆而已矣。为善无近名,为恶无近刑。缘督以为经,可以保身,可以全生,可以养亲,可以尽年。 庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。合于桑林之舞,乃中经首之会。 文惠君曰:「嘻,善哉!技盖至此乎?」庖丁释刀对曰:「臣之所好者,道也,进乎技矣。始臣之解牛之时,所见无非全牛者。三年之后,未尝见全牛也。方今之时,臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行。依乎天理,批大郤,导大窾,因其固然。技经肯綮之未尝,而况大軱乎!良庖岁更刀,割也;族庖月更刀,折也。今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于硎。彼节者有间,而刀刃者无厚;以无厚入有间,恢恢乎其于游刃必有馀地矣,是以十九年而刀刃若新发于硎。虽然,每至于族,吾见其难为,怵然为戒,视为止,行为迟。动刀甚微,謋然以解,如土委地。提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志,善刀而藏之。」文惠君曰:「善哉!吾闻庖丁之言,得养生焉。」 公文轩见右师而惊曰:「是何人也?恶乎介也?天与,其人与?」曰:「天也,非人也。天之生是使独也,人之貌有与也。以是知其天也,非人也。」泽雉十步一啄,百步一饮,不蕲畜乎樊中。神虽王,不善也。 老聃死,秦失吊之,三号而出。弟子曰:「非夫子之友邪?」曰:「然。」「然则吊焉若此,可乎?」曰:「然。始也吾以为其人也,而今非也。向吾入而吊焉,有老者哭之,如哭其子;少者哭之,如哭其母。彼其所以会之,必有不蕲言而言,不蕲哭而哭者,是遁天倍情,忘其所受,古者谓之遁天之刑。适来,夫子时也;适去,夫子顺也。安时而处顺,哀乐不能入也,古者谓是帝之县解。」 指穷于为薪,火传也,不知其尽也。

翻译
我的生命是有限的,而知识是无限的。以有限的生命去追求无限的知识,真是危险啊!已经有了危险,还要执着地去追求知识,那么除了危险以外就什么都已经没有了。做了世人所谓的善事却不去贪图名声,做了世人所谓的恶事却不至于面对刑戮的屈辱。以遵循虚无的自然之道为宗旨,便可以保护生命,可以保全天性,可以养护新生之机,可以享尽天年。 庖丁为文惠君宰牛,手触肩顶、足踩膝抵等各种动作,牛的骨肉分离所发出的砉砉响声,还有进刀解牛时哗啦啦的声音,都无不符合音乐的节奏,与《桑林》舞的节拍,《经首》曲的韵律相和谐。 文惠君说:「啊,妙极了!你的技术怎么会高超到这个地步?」 庖丁放下屠刀回答说:「我所爱好的是道,已经超出了技术的范围。开始我宰牛时,见到的都是整体的牛,三年之后,就再也看不见整头的牛了。现在,我宰牛时全凭心领神会,而不需要用眼睛看。视觉的作用停止了,而心神还在运行。按照牛的生理结构,把刀劈进筋骨相连的大缝隙,再在骨节的空隙处引刀而入。因为完全依照牛体的本来结构用刀,即便是经络相连、筋骨交错的地方都不会碰到,何况那大骨头呢!好的厨师一年换一把刀,因为他们用刀割;一般的厨师一个月换一把刀,因为他们是用刀砍。我的刀用到如今已经十九年了,宰过的牛也有几千头,可是刀刃还像刚开口的时候一样完好无缺。牛的骨节间有缝隙,刀刃却薄得没有厚度,用没有厚度的刀刃切入有缝隙的骨节,宽宽绰绰,刀刃的活动肯定有足够的馀地。所以这把刀用了十九年还像刚开口时一样。虽然如此,每碰到筋骨盘结的地方,我看到它很难下手,依然惶惧警惕,目光盯住此处,动作放慢。动刀虽然很轻,整条牛却哗啦一声立刻解体了,就像泥土被堆积在地上一般。我提刀站起,环顾四周,悠然自得,心满意足,然后把刀擦干净收藏起来。」 文惠君说:「好啊,我听了庖丁的这番话,懂得养生的道理了。」 公文轩看见右师而吃惊地说,「这是什么人?为什么只有一只脚?这是自然生成的,还是人为的呢?」接着又说:「这是自然生成的,不是人为的,自然造就他时就是使他只有一只脚。人的形貌都是自然所赋予的,由此可见是自然生成的,不是人为的。」 草泽中的野鸡走十步才能吃到一口食,走百步才能喝到一口水,但它并不希求被豢养在笼子里。在笼子里纵然很神气,但并不快乐。 老聃死了,秦失前去吊唁,号哭了三声就走。 弟子问:「他不是老师的朋友吗?」 回答说:「是的。」 「那么,吊丧像这样子行吗?」 秦失说:「可以。原先我以为老聃是我所认为的那个人,现在知道不是。方才我进去吊唁,有老人在哭他,像哭自己的儿子一样;有年轻人在哭他,像哭自己母亲一样。他之所以招来这样的吊唁者,必然是他自己也有不必吊唁而去吊唁,不必哭泣而哭泣的情况。这种情况是背弃自然,给世俗感情推波助澜,而忘了人的生命都受于自然。古时候称这种做法是违反自然所招致的刑罚。一个人偶然来到世间,这是他顺时而生,偶然离去了,这是他顺时而死。安于时运而顺应自然,一切哀乐之情就不能进入心怀,古时候称此为自然的解脱。」 脂膏在作为烛薪燃烧后就烧尽了。火种却传续下去,没有穷尽的时候。
释义/赏析
涯:边际,极限。 知(zhì):知识,才智。 随:追随,索求。 殆:危险,这里指疲困不堪,神伤体乏。 已:此,如此;这里指上句所说的用有限的生命索求无尽的知识的情况。 近:接近,这里含有追求、贪图的意思。 缘:顺着,遵循。 督:中,正道。中医有奇经八脉之说,所谓督脉即身背之中脉,具有总督诸阳经之作用;「缘督」就是顺从自然之中道的含意。经:常。 生:通作「性」,「全生」意思是保全天性。 养亲:从字面上讲,上下文意不能衔接,旧说称不为父母留下忧患,亦觉牵强。姑备参考。 尽年:终享天年,不使夭折。 庖(páo):厨房。「庖丁」即厨师。一说「庖」指厨师,「丁」是他的名字。 为(wèi):替,给。 文惠君:旧说指梁惠王。 解:剖开、分解。 触:接触。 依:靠。 履:踏、踩。 踦(yǐ):通「倚」用膝抵住。 砉(huā)然:皮肉分离的声音。 向然:多种声音相互响应的样子。向,通「响」,声响。 奏:进刀。 騞(huō)然:以刀快速割牛的声音。 中(zhòng):合乎;「中音」,意思是合乎音乐的节奏。 桑林:传说中的殷商时代的乐曲名。「桑林之舞」意思是用桑林乐曲伴奏的舞蹈。 经首:传说中帝尧时代的乐曲名。 会:乐律,节奏。 盖:通作「盍」,讲作何,怎么的意思。一说为句中语气词,读如「盖」。 释:放下。 好(hào):喜好。 道:事物的规律。 进:进了一层,含有超过、胜过的意思。 乎:于,比。 神:精神,心思。 官:器官,这里指眼。 知:知觉,这里指视觉。 天理:自然的纹理,这里指牛体的自然结构。 批:击。 郤(xì):通作「隙」,这里指牛体筋腱骨骼间的空隙。 道:同「导」,循着。 窾(kuǎn):空,这里指牛体骨节间较大的空处。 因:依,顺着。 固然:牛身体本来的结构。 技(zhī):通作「枝」,指枝脉。 经:经脉。「技经」指经络结聚的地方。 肯:附在骨上的肉。 綮(qìng):骨肉连接很紧的地方。 未:不曾。 尝:尝试。 軱(gū):大骨。 岁:每年。 更(gēng):更换。 族庖:指一般的厨师。族,众。 折:断;这里指用刀砍断骨头。 发:出,这里指刚从磨刀石上磨出来。 硎(xíng):磨刀石。 闲(jiàn):缝,间隙;这个意义后代写作「间」。 恢恢:宽广。游刃:运转的刀刃。 族:指骨节、筋腱聚结交错的部位。 怵(chù)然:小心谨慎的样子。 謋(huò):牛体分解的声音。 委:散布。 踌躇:悠然自得的样子。 满志:满足了心意。 善:擦拭。 养生:其后省中心语,意思是「养生之道」。
繁体原文
吾生也有涯,而知也无涯。以有涯隨无涯,殆已;已而爲知者,殆而已矣。爲善无近名,爲惡無近刑。緣督以爲經,可以保身,可以全生,可以養親,可以盡年。 庖丁爲文惠君解牛,手之所觸,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然嚮然,奏刀騞然,莫不中音。合於桑林之舞,乃中經首之會。 文惠君曰:「嘻,善哉!技蓋至此乎?」庖丁釋刀對曰:「臣之所好者,道也,進乎技矣。始臣之解牛之時,所見无非全牛者。三年之後,未嘗見全牛也。方今之時,臣以神遇而不以目視,官知止而神欲行。依乎天理,批大郤,導大窾,因其固然。技經肯綮之未嘗,而況大軱乎!良庖歲更刀,割也;族庖月更刀,折也。今臣之刀十九年矣,所解數千牛矣,而刀刃若新發於硎。彼節者有間,而刀刃者无厚;以无厚入有間,恢恢乎其於遊刃必有餘地矣,是以十九年而刀刃若新發於硎。雖然,每至於族,吾見其難爲,怵然爲戒,視爲止,行爲遲。動刀甚微,謋然以解,如土委地。提刀而立,爲之四顧,爲之躊躇滿志,善刀而藏之。」文惠君曰:「善哉!吾聞庖丁之言,得養生焉。」 公文軒見右師而驚曰:「是何人也?惡乎介也?天與,其人與?」曰:「天也,非人也。天之生是使獨也,人之貌有與也。以是知其天也,非人也。」澤雉十步一啄,百步一飲,不蘄畜乎樊中。神雖王,不善也。 老聃死,秦失弔之,三號而出。弟子曰:「非夫子之友邪?」曰:「然。」「然則弔焉若此,可乎?」曰:「然。始也吾以爲其人也,而今非也。向吾入而弔焉,有老者哭之,如哭其子;少者哭之,如哭其母。彼其所以會之,必有不蘄言而言,不蘄哭而哭者,是遯天倍情,忘其所受,古者謂之遁天之刑。適來,夫子時也;適去,夫子順也。安時而處順,哀樂不能入也,古者謂是帝之縣解。」 指窮於爲薪,火傳也,不知其盡也。
翻译
我的生命是有限的,而知識是無限的。以有限的生命去追求無限的知識,眞是危險啊!已經有了危險,還要執著地去追求知識,那麽除了危險以外就什麽都已經沒有了。做了世人所謂的善事卻不去貪圖名聲,做了世人所謂的惡事卻不至於面對刑戮的屈辱。以遵循虛無的自然之道爲宗旨,便可以保護生命,可以保全天性,可以養護新生之機,可以享盡天年。 庖丁爲文惠君宰牛,手觸肩頂、足踩膝抵等各種動作,牛的骨肉分離所發出的砉砉響聲,還有進刀解牛時嘩啦啦的聲音,都無不符合音樂的節奏,與《桑林》舞的節拍,《經首》曲的韻律相和諧。 文惠君説:「啊,妙極了!你的技術怎麽會高超到這个地步?」 庖丁放下屠刀回答説:「我所愛好的是道,已經超出了技術的範圍。開始我宰牛時,見到的都是整體的牛,三年之後,就再也看不見整頭的牛了。現在,我宰牛時全憑心領神會,而不需要用眼睛看。視覺的作用停止了,而心神還在運行。按照牛的生理結構,把刀劈進筋骨相連的大縫隙,再在骨節的空隙處引刀而入。因爲完全依照牛體的本來結構用刀,即便是經絡相連、筋骨交錯的地方都不會碰到,何況那大骨頭呢!好的廚師一年換一把刀,因爲他們用刀割;一般的廚師一箇月換一把刀,因爲他們是用刀砍。我的刀用到如今已經十九年了,宰過的牛也有幾千頭,可是刀刃還像剛開口的時候一樣完好無缺。牛的骨節間有縫隙,刀刃卻薄得沒有厚度,用沒有厚度的刀刃切入有縫隙的骨節,寛寛綽綽,刀刃的活動肯定有足够的餘地。所以這把刀用了十九年還像剛開口時一樣。雖然如此,每碰到筋骨盤結的地方,我看到它很難下手,依然惶懼警惕,目光盯住此處,動作放慢。動刀雖然很輕,整條牛卻嘩啦一聲立刻解體了,就像泥土被堆積在地上一般。我提刀站起,環顧四周,悠然自得,心滿意足,然後把刀擦乾凈收藏起來。」 文惠君説:「好啊,我聽了庖丁的這番話,懂得養生的道理了。」 公文軒看見右師而喫驚地説,「這是什麽人?爲什麽衹有一隻腳?這是自然生成的,還是人爲的呢?」接著又説:「這是自然生成的,不是人爲的,自然造就他時就是使他衹有一隻腳。人的形貌都是自然所賦予的,由此可見是自然生成的,不是人爲的。」 草澤中的野雞走十步纔能喫到一口食,走百步纔能喝到一口水,但它幷不希求被豢養在籠子裏。在籠子裏縱然很神氣,但幷不快樂。 老聃死了,秦失前去弔唁,號哭了三聲就走。 弟子問:「他不是老師的朋友嗎?」 回答説:「是的。」 「那麽,弔喪像這樣子行嗎?」 秦失説:「可以。原先我以爲老聃是我所認爲的那個人,現在知道不是。方纔我進去弔唁,有老人在哭他,像哭自己的兒子一樣;有年輕人在哭他,像哭自己母親一樣。他之所以招來這樣的弔唁者,必然是他自己也有不必弔唁而去弔唁,不必哭泣而哭泣的情況。這種情況是背棄自然,給世俗感情推波助瀾,而忘了人的生命都受於自然。古時候稱這種做法是違反自然所招致的刑罰。一個人偶然來到世間,這是他順時而生,偶然離去了,這是他順時而死。安於時運而順應自然,一切哀樂之情就不能進入心懷,古時候稱此爲自然的解脫。」 脂膏在作爲燭薪燃燒後就燒盡了。火種卻傳續下去,沒有窮盡的時候。
释义/赏析
涯:邊際,極限。 知(zhì):知識,才智。 隨:追隨,索求。 殆:危險,這裏指疲困不堪,神傷體乏。 已:此,如此;這裏指上句所説的用有限的生命索求無盡的知識的情況。 近:接近,這裏含有追求、貪圖的意思。 緣:順著,遵循。 督:中,正道。中醫有奇經八脈之説,所謂督脈即身背之中脈,具有總督諸陽經之作用;「緣督」就是順從自然之中道的含意。經:常。 生:通作「性」,「全生」意思是保全天性。 養親:從字面上講,上下文意不能銜接,舊説稱不爲父母畱下憂患,亦覺牽強。姑備參考。 盡年:終享天年,不使夭折。 庖(páo):廚房。「庖丁」即廚師。一説「庖」指廚師,「丁」是他的名字。 爲(wèi):替,給。 文惠君:舊説指梁惠王。 解:剖開、分解。 觸:接觸。 依:靠。 履:踏、踩。 踦(yǐ):通「倚」用膝抵住。 砉(huā)然:皮肉分離的聲音。 向然:多種聲音相互響應的樣子。向,通「響」,聲響。 奏:進刀。 騞(huō)然:以刀快速割牛的聲音。 中(zhòng):合乎;「中音」,意思是合乎音樂的節奏。 桑林:傳説中的殷商時代的樂曲名。「桑林之舞」意思是用桑林樂曲伴奏的舞蹈。 經首:傳説中帝堯時代的樂曲名。 會:樂律,節奏。 蓋:通作「盍」,講作何,怎麽的意思。一説爲句中語氣詞,讀如「蓋」。 釋:放下。 好(hào):喜好。 道:事物的規律。 進:進了一層,含有超過、勝過的意思。 乎:於,比。 神:精神,心思。 官:器官,這裏指眼。 知:知覺,這裏指視覺。 天理:自然的紋理,這裏指牛體的自然結構。 批:擊。 郤(xì):通作「隙」,這裏指牛體筋腱骨骼間的空隙。 道:同「導」,循著。 窾(kuǎn):空,這裏指牛體骨節間較大的空處。 因:依,順著。 固然:牛身體本來的結構。 技(zhī):通作「枝」,指枝脈。 經:經脈。「技經」指經絡結聚的地方。 肯:附在骨上的肉。 綮(qìng):骨肉連接很緊的地方。 未:不曾。 嘗:嘗試。 軱(gū):大骨。 歲:每年。 更(gēng):更換。 族庖:指一般的廚師。族,眾。 折:斷;這裏指用刀砍斷骨頭。 發:出,這裏指剛從磨刀石上磨出來。 硎(xíng):磨刀石。 閑(jiàn):縫,間隙;這箇意義後代寫作「間」。 恢恢:寛廣。遊刃:運轉的刀刃。 族:指骨節、筋腱聚結交錯的部位。 怵(chù)然:小心謹愼的樣子。 謋(huò):牛體分解的聲音。 委:散布。 躊躇:悠然自得的樣子。 滿志:滿足了心意。 善:擦拭。 養生:其後省中心語,意思是「養生之道」。
拓展阅读
读书笔记
词字云图书馆-诗词歌赋国学学习-7*24小时
  • 词字云图书馆www.ciziyun.com 点击:39931989次 。本站部分内容来源于网友提交,如果我们的某些资料侵犯了您的合法权益或对您造成了任何程度的伤害,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容 。chuangmi01@qq.com侵删 词字云-做你身边最得力的古文帮手,唐诗三百首,诗歌全集,唐诗、宋词、元曲、诗经、离骚、古代诗词、现代诗歌、近代诗歌、外国诗歌,打造全诗词数据库网站和社区,为您提供经典的诗词、丰富的诗词服务。以及国学经典,词字云,国学,易经,道德经,弟子规,唐诗,宋词,元曲,诗经,离骚,古典诗词,红色诗词,近代诗词,现代诗词

    Copyright © 词字云www.ciziyun.com图书馆 001-1