做你身边的国学大师-国学堂

词字云-国学堂

菩萨蛮 · 归鸿声断残云碧

国学诗词雏鹰计划:阅读此篇名篇《菩萨蛮 · 归鸿声断残云碧》 来自:《菩萨蛮》

李清照

李清照,山东省济南章丘人,号易安居士。宋代女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。早期生活优裕,与夫赵明诚共同致力于书画金石的搜集整理。金兵入据中原时,流寓南方,境遇孤苦。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。后人有《漱玉词》辑本。今有《李清照集校注》。
原文

归鸿声断残云碧,背窗雪落炉烟直。烛底凤钗明,钗头人胜轻。 角声催晓漏,曙色回牛斗。春意看花难,西风留旧寒。

翻译
释义/赏析
菩萨蛮:词牌名。 归鸿:这里指春天北归的大雁。碧:青绿色。 背窗:身后的窗子。 凤钗:即头钗,古代妇女的首饰。因其形如凤,故名。人胜:剪成人形的首饰。《荆楚岁时记》:「正月七日为人日。以七种菜为羹,剪彩为人,或镂金薄(箔)为人,以贴屏风,亦戴之头鬓。」人、胜:皆古人于人日所戴饰物,始于晋唐。 角:古代军中的一种乐器。此处含有敌兵南逼之意。 晓漏:拂晓时的滴漏。漏,古代滴水计时的器具。 牛斗:与斗、牛同。两个星宿名。
繁体原文
歸鴻聲斷殘雲碧,背窗雪落爐煙直。燭底鳳釵明,釵頭人勝輕。 角聲催曉漏,曙色回牛斗。春意看花難,西風留舊寒。
翻译
释义/赏析
菩薩蠻:詞牌名。 歸鴻:這裏指春天北歸的大雁。碧:靑綠色。 背窗:身後的窗子。 鳳釵:即頭釵,古代婦女的首飾。因其形如鳳,故名。人勝:翦成人形的首飾。《荆楚歳時記》:「正月七日爲人日。以七種菜爲羹,翦彩爲人,或鏤金薄(箔)爲人,以貼屛風,亦戴之頭鬢。」人、勝:皆古人於人日所戴飾物,始於晉唐。 角:古代軍中的一種樂器。此處含有敵兵南逼之意。 曉漏:拂曉時的滴漏。漏,古代滴水計時的器具。 牛斗:與斗、牛同。兩个星宿名。
拓展阅读
菩萨蛮·归鸿声断残云碧赏析/ 李清照 / 〔宋代〕

  这首词是李清照后期词作的名篇之一。下面是中华词学会理事徐培均先生对此词的赏析要点。

  此词起首二句寓有飘零异地之感。望归鸿而思故里,见碧云而起乡愁,几乎成了唐宋词的一条共同规律。然而随着词人处境、心情的不同,也能写出不同的特色。“归鸿声断”,是写听觉;“残云碧”是写视觉,短短一句以声音与颜色渲染了一个凄清冷落的环境气氛。那嘹亮的雁声渐渐消失了,词人想寻觅它的踪影,可是天空中只有几朵碧云;此刻的情绪自然是怅然若失。稍顷,窗外飘下了纷纷扬扬的雪花,室内升起了一缕炉烟。雪花与香烟内外映衬,给人以静而美的印象。“炉州”下着一“立”字,形象更为鲜明,似乎室内空气完全静止了,香烟垂直上升,纹丝不动。

  这首词的时间和空间都有一个转移的过程,但这一切都是通过景物的变换和情绪的发展在不知不觉中完成的。从“残云碧”到“凤钗明”到“曙色回牛斗”,既表明空间从寥廓的天宇到狭小的居宝以至枕边,也说明时间从薄暮到深夜,以至天明。过片二句中的角声是指 查看译文鉴赏全文

参考资料:

1、 周汝昌 等.唐宋词鉴赏辞典(唐·五代·北宋).上海:上海辞书出版社,1988:1185-1186
菩萨蛮·归鸿声断残云碧创作背景/ 李清照 / 〔宋代〕
  这首词作于公元1129年(宋高宗建炎三年)。靖康之变后,李清照与赵明诚的家乡青州府失陷,家藏十余屋的书画古器被焚。赵明诚南下江宁任职,李清照随之南迁。随之赵明诚病故,给李清照极大的打击,特别是南渡以后国破家亡,满目惨淡使得她更感凄楚悲凉。 查看译文鉴赏全文

参考资料:

1、 周汝昌 等.唐宋词鉴赏辞典(唐·五代·北宋).上海:上海辞书出版社,1988:1185-1186
菩萨蛮·归鸿声断残云碧译文及注释/ 李清照 / 〔宋代〕

译文
大雁北归,声声鸣叫,使人断肠的鸣声消失在布着丝丝残云的碧空中。窗外飘下了纷纷扬扬的雪花,室内垂直地升起了一缕炉烟。在微微烛光的映照下她头上插戴着明亮的凤钗,凤钗上所装饰的人胜首饰那么轻巧。
一夜凄凄角声把晓色催来,看晓漏已是黎明时分,斗转星横,天将破晓。转眼天光大亮,报春的花儿想是开放了吧。但是时在早春,西风还余威阵阵,花儿仍然受到料峭春寒的威胁,那有心思出来争春!

注释
菩萨蛮:词牌名。
归鸿:这里指春天北归的大雁。碧:青绿色。
背窗:身后的窗子。
凤钗:即头钗,古代妇女的首饰。因其形如凤,故名。人胜:剪成人形的首饰。《荆楚岁时记》:“正月七日为人日。以七种菜为羹,剪彩为人,或镂金薄(箔)为人,以贴屏风,亦戴之头鬓。”人、胜:皆古人于人日所戴饰物,始于晋唐。
角:古代军中的一种乐器。此处含有敌兵南逼之意。晓漏:拂晓时的滴漏。漏:古代滴水计时的器具。
牛斗:与斗、牛同。两个星宿名。

查看译文鉴赏全文

参考资料:

1、 刘瑜.李清照全词.济南:山东友谊出版社,1998:263-264
读书笔记
词字云图书馆-诗词歌赋国学学习-7*24小时
  • 词字云图书馆www.ciziyun.com 点击:30069726次 。本站部分内容来源于网友提交,如果我们的某些资料侵犯了您的合法权益或对您造成了任何程度的伤害,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容 。chuangmi01@qq.com侵删 词字云-做你身边最得力的古文帮手,唐诗三百首,诗歌全集,唐诗、宋词、元曲、诗经、离骚、古代诗词、现代诗歌、近代诗歌、外国诗歌,打造全诗词数据库网站和社区,为您提供经典的诗词、丰富的诗词服务。以及国学经典,词字云,国学,易经,道德经,弟子规,唐诗,宋词,元曲,诗经,离骚,古典诗词,红色诗词,近代诗词,现代诗词

    Copyright © 词字云www.ciziyun.com图书馆 001-1