杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐时期伟大的现实主义诗人。汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父起由湖北襄阳迁居巩县。他忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中的影响非常深远,备受推崇。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念之。杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了和李商隐与杜牧即“小李杜”区别开,杜甫与李白又合称“大李杜”。
原文
万里流沙道,西征过北门。但添新战骨,不返旧征魂。楼角临风迥,城阴带水昏。传声看驿使,送节向河源。
翻译
走上那万里迢迢的沙漠之路,西行的人们都要经过这座城门。一次次的出征啊,只是增添着新死者的尸骨,却不见旧死者返回灵魂。楼的檐角凌风翘起,多么高寒;城的阴面靠近渭水,一片昏暗。城门下又有驿使喧呼而过,该是西行远途与吐蕃和谈。
释义/赏析
东楼:在秦州城。流沙:沙漠。指吐蕃所居之地。但:只。征魂:指出征战士的灵魂。凌风迥(jiǒng):高高地迎风凌空而起。昏:昏暗。声;这里指驿使的传呼声。驿使:信使,出往外域的使节。节:使节。▲
繁体原文
翻译
释义/赏析