孟子,名轲,或字子舆,华夏族(汉族),邹(今山东邹城市)人。他是孔子之孙孔伋的再传弟子。孟子是战国时期伟大的思想家、教育家,儒家学派的代表人物。与孔子并称“孔孟”。后世追封孟子为“亚圣公”,尊称为“亚圣”,其弟子及再传弟子将孟子的言行记录成《孟子》一书,属语录体散文集,是孟子的言论汇编,由孟子及其弟子万章共同编写完成。
原文
孟子曰:“仁之实,事亲是也;义之实,从兄是也;智之实,知斯二者弗去是也;礼之实,节文斯二者是也;乐之实,乐斯二者,乐则生矣;生则恶可已也,恶可已,则不知足之蹈之手之舞之。”
翻译
孟子说:“仁的实质,就是侍奉双亲;义的实质,就是服从兄长;智的实质,就是懂得这二者的道理而不可离弃。礼的实质,就是对这二者加以调节和修饰;乐的实质,在于高兴地做到这二者,于是快乐就产生了。只要一产生快乐,就抑制不住,怎么能停下来,于是不知不觉就手舞足蹈起来。”
释义/赏析
实:犹言核心、本质。下同。
节文:有次第有分寸地体现出来。
繁体原文
孟子曰:“仁之實,事親是也;義之實,從兄是也;智之實,知斯二者弗去是也;禮之實,節文斯二者是也;樂之實,樂斯二者,樂則生矣;生則惡可已也,惡可已,則不知足之蹈之手之舞之。”
翻译
孟子說:“仁的實質,就是侍奉雙親;義的實質,就是服從兄長;智的實質,就是懂得這二者的道理而不可離棄。禮的實質,就是對這二者加以調節和修飾;樂的實質,在於高興地做到這二者,於是快樂就產生了。只要一產生快樂,就抑制不住,怎麼能停下來,於是不知不覺就手舞足蹈起來。”
释义/赏析
實:猶言核心、本質。下同。
節文:有次第有分寸地體現出來。