做你身边的国学大师-国学堂

词字云-国学堂

蝶恋花 · 春暮

国学诗词雏鹰计划:阅读此篇名篇《蝶恋花 · 春暮》 来自:《清明节》

李煜

李煜,五代十国时南唐国君,961年·975年在位,字重光,初名从嘉,号钟隐、莲峰居士。彭城(今江苏徐州)人。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(961年)继位,史称李后主。开宝八年,宋军破南唐都城,李煜降宋,被俘至汴京,封为右千牛卫上将军、违命侯。后因作感怀故国的名词《虞美人》而被宋太宗毒死。李煜虽不通政治,但其艺术才华却非凡。精书法,善绘画,通音律,诗和文均有一定造诣,尤以词的成就最高。千古杰作《虞美人》、《浪淘沙》、《乌夜啼》等词。在政治上失败的李煜,却在词坛上留下了不朽的篇章,被称为“千古词帝”。
原文

遥夜亭皋闲信步,才过清明,渐觉伤春暮。数点雨声风约住,朦胧澹月云来去。 桃李依依香暗度,谁在鞦韆,笑里轻轻语。一片芳心千万绪,人间没个安排处。

翻译
夜间在亭台上踱着步子,不知道为何清明刚过,便已经感觉到了春天逝去的气息。夜里飘来零零落落的几点雨滴,月亮在云朵的环绕下,散发着朦胧的光泽。 桃花、杏花在暗夜的空气中散发着幽香,不知道在园内荡着鞦韆,轻声说笑的女子是谁?对她千万般思念,在辽阔的天地里,竟无一处可以安排「我」的相思愁绪。 此词通过作者暮春夜晚漫步时所见的景色,表达了词人起伏扬抑的伤春、相思情怀。全词以清景无限来烘托、暗示人物情感的变化,营造出一种深婉优美的意境。 「遥夜」交待时间,夜色未深,但也入夜有一段时间了。所行之地是「亭皋」,城郊有宅舍亭台的地方。词人在「信步」上著一个「闲」字,点染出一幅随意举步、漫不经心的样子。「才过清明,渐觉伤春暮」是无理之语。按说「清明才过」,春光正好,词人却已经「伤春暮」了,看来「闲信步」当含有排遣内心某种积郁的用意。 上阕最后两句是词人耳目所见,刚刚听到几点雨声,却被春风挡住而听不到了。天上的月亮因积有云层而朦胧不明 。这两句写景 ,清新淡雅而又流转自然。 过阕谓这时虽说已过了桃杏盛开的花期,但馀香依稀可闻。人为淡月、微云、阵阵清风、数点微雨和依稀可闻到的桃杏花香的美景所感染,那「伤春暮」的情怀暂时退却了。此处白描手法运用得当。 下阕二、三句词意陡转。词人遐想联翩之际,听到近处有妇女荡秋千的轻声笑语,她们说些什么听不清楚,但不断传来的莺语,对他来说是一番诱惑。 结尾两句,写词人因意中人不在身边,以致常常魂牵梦萦。今夜出来漫步,便有可能出于排遣对意中人的相思之苦。举天地之大,竟无一处可以安排作者的愁绪,由此可见其徬徨、感伤与苦闷的程度之深。 此词写景鲜明,抒情真挚,语言浅近,读来委婉动人,艺术上确有不凡之处。
释义/赏析
遥夜:长夜、深夜。 亭皋(gāo):水边的亭子。皋,水边地。 闲:吴本二主词中误作「闭」。闲,安闲。 信步:随意行走,漫步。 才过:一作「乍过」。 清明:清明节,二十四节气之一,在每年的四月四、五或六日。我国有清明节踏青、扫墓的习俗。《逸周书·周月》中记载:「春三月中气,惊蛰、春分、清明。」 渐觉:一作「早觉」,玆从《历代诗馀》、《全唐诗》、《古今词统》等本中均作「渐觉」。 春暮:春晚。 数点雨声风约住:指雨声被风声遮住。约,约束、约住; 住,遮拦住。 澹月:不太明亮的月亮或月光。 云来去:指云彩飘浮不定。 桃李:《古今词统》、《词的》、《尊前集》、《类编草堂诗馀》等本均作「桃杏」。桃李,桃花和李花。《诗·召南》中有:「何彼矣,华如桃李。」之句。后因以「桃李」形容人的容貌姣美。 依依:形容鲜花盛开的样子。 香暗度:指春光在不知不觉之中悄然而过。暗,悄悄、不知不觉;度,通渡、越过、过去。 鞦韆:运动和游戏用具,架子上系两根长绳,绳端拴一块板,人在板上前后摆动。 芳心:即花蕊。这里指女人的心。 安排:安置排解。
繁体原文
遙夜亭皋閒信步,纔過清明,漸覺傷春暮。數點雨聲風約住,朦朧澹月雲來去。 桃李依依香暗度,誰在鞦韆,笑裏輕輕語。一片芳心千萬緒,人間沒個安排處。
翻译
夜間在亭臺上踱着步子,不知道爲何清明剛過,便已經感覺到了春天逝去的氣息。夜裏飄來零零落落的幾點雨滴,月亮在雲朵的環繞下,散發着朦朧的光澤。 桃花、杏花在暗夜的空氣中散發着幽香,不知道在園內蕩着鞦韆,輕聲説笑的女子是誰?對她千萬般思念,在遼闊的天地裏,竟無一處可以安排「我」的相思愁緒。 此詞通過作者暮春夜晚漫步時所見的景色,表達了詞人起伏揚抑的傷春、相思情懷。全詞以清景無限來烘託、暗示人物情感的變化,營造出一種深婉優美的意境。 「遙夜」交待時間,夜色未深,但也入夜有一段時間了。所行之地是「亭皋」,城郊有宅舍亭臺的地方。詞人在「信步」上著一箇「閑」字,點染出一幅隨意舉步、漫不經心的樣子。「纔過清明,漸覺傷春暮」是無理之語。按説「清明才過」,春光正好,詞人卻已經「傷春暮」了,看來「閑信步」當含有排遣內心某種積鬱的用意。 上闋最後兩句是詞人耳目所見,剛剛聽到幾點雨聲,卻被春風攩住而聽不到了。天上的月亮因積有雲層而朦朧不明 。這兩句寫景 ,清新淡雅而又流轉自然。 過闋謂這時雖説已過了桃杏盛開的花期,但餘香依稀可聞。人爲淡月、微雲、陣陣清風、數點微雨和依稀可聞到的桃杏花香的美景所感染,那「傷春暮」的情懷暫時退卻了。此處白描手法運用得當。 下闋二、三句詞意陡轉。詞人遐想聯翩之際,聽到近處有婦女蕩秋千的輕聲笑語,她們説些什麽聽不清楚,但不斷傳來的鶯語,對他來説是一番誘惑。 結尾兩句,寫詞人因意中人不在身邊,以致常常魂牽夢縈。今夜出來漫步,便有可能出於排遣對意中人的相思之苦。舉天地之大,竟無一處可以安排作者的愁緒,由此可見其徬徨、感傷與苦悶的程度之深。 此詞寫景鮮明,抒情眞摯,語言淺近,讀來委婉動人,藝術上确有不凡之處。
释义/赏析
遙夜:長夜、深夜。 亭皋(gāo):水邊的亭子。皋,水邊地。 閒:吳本二主詞中誤作「閉」。閒,安閒。 信步:隨意行走,漫步。 纔過:一作「乍過」。 清明:清明節,二十四節氣之一,在每年的四月四、五或六日。我國有清明節踏青、掃墓的習俗。《逸周書·周月》中記載:「春三月中氣,驚蟄、春分、清明。」 漸覺:一作「早覺」,玆從《歷代詩餘》、《全唐詩》、《古今詞統》等本中均作「漸覺」。 春暮:春晚。 數點雨聲風約住:指雨聲被風聲遮住。約,約束、約住; 住,遮攔住。 澹月:不太明亮的月亮或月光。 雲來去:指雲彩飄浮不定。 桃李:《古今詞統》、《詞的》、《尊前集》、《類編草堂詩餘》等本均作「桃杏」。桃李,桃花和李花。《詩·召南》中有:「何彼矣,華如桃李。」之句。後因以「桃李」形容人的容貌姣美。 依依:形容鮮花盛開的樣子。 香暗度:指春光在不知不覺之中悄然而過。暗,悄悄、不知不覺;度,通渡、越過、過去。 鞦韆:運動和遊戲用具,架子上系兩根長繩,繩端拴一塊板,人在板上前後擺動。 芳心:即花蕊。這裏指女人的心。 安排:安置排解。
拓展阅读
读书笔记
词字云图书馆-诗词歌赋国学学习-7*24小时
  • 词字云图书馆www.ciziyun.com 点击:30069726次 。本站部分内容来源于网友提交,如果我们的某些资料侵犯了您的合法权益或对您造成了任何程度的伤害,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容 。chuangmi01@qq.com侵删 词字云-做你身边最得力的古文帮手,唐诗三百首,诗歌全集,唐诗、宋词、元曲、诗经、离骚、古代诗词、现代诗歌、近代诗歌、外国诗歌,打造全诗词数据库网站和社区,为您提供经典的诗词、丰富的诗词服务。以及国学经典,词字云,国学,易经,道德经,弟子规,唐诗,宋词,元曲,诗经,离骚,古典诗词,红色诗词,近代诗词,现代诗词

    Copyright © 词字云www.ciziyun.com图书馆 001-1