陆凯,字智君,陆俟之孙,北魏代(今张家口涿鹿县山涧口村)人,鲜卑族。《魏书》有传。陆凯出身名门,祖父陆俟官拜征西大将军,父兄也都为朝廷命官。他15岁时就官拜给事黄门侍郎,为皇帝亲近侍从。陆凯忠厚又刚正不阿,身居要职数十年。后来,又出任正平太守七年,被称为良吏。
原文
折花逢驿使,寄与陇头人。
江南无所有,聊赠一枝春。
翻译
折梅花的时候恰好遇到信使,于是将花寄给身在陇头的你。
江南没有什么好东西可以表达我的情感,姑且送给你一枝报春的梅花以示春天的祝福。
释义/赏析
折花:一作「折梅」。
驿使:古代驿站传递公文、书信的使者。
陇(lǒng)头:卽陇山,在今陕西陇县西北。
聊:姑且。
一枝春:此处借代一枝花。
春:梅。
繁体原文
折花逢驛使,寄與隴頭人。
江南無所有,聊贈一枝春。
翻译
折梅花的時候恰好遇到信使,於是將花寄給身在隴頭的你。
江南沒有什麼好東西可以表達我的情感,姑且送給你一枝報春的梅花以示春天的祝福。
释义/赏析
折花:一作「折梅」。
驛使:古代驛站傳遞公文、書信的使者。
隴(lǒng)頭:卽隴山,在今陝西隴縣西北。
聊:姑且。
一枝春:此處借代一枝花。
春:梅。