做你身边的国学大师-国学堂

词字云-国学堂

相逢行二首

国学诗词雏鹰计划:阅读此篇名篇《相逢行二首》 来自:《乐府诗集》

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
原文

朝骑五花马,谒帝出银台。 秀色谁家子,云车珠箔开。 金鞭遥指点,玉勒近迟回。 夹毂相借问,疑从天上来。 蹙入青绮门,当歌共衔杯。 衔杯映歌扇,似月云中见。 相见不得亲,不如不相见。 相见情已深,未语可知心。 胡为守空闺,孤眠愁锦衾。 锦衾与罗帏,缠绵会有时。 春风正澹荡,暮雨来何迟。 愿因三青鸟,更报长相思。 光景不待人,须臾发成丝。 当年失行乐,老去徒伤悲。 持此道密意,毋令旷佳期。 相逢红尘内,高揖黄金鞭。 万户垂杨里,君家阿那边。

翻译
早晨,谒见过皇帝之后,从银台门出来,乘上五花马去郊外野游。 路上遇到一驾云车。车窗开处,从里面亮出一个姑娘美丽的脸来。 我摇动金鞭,来到车前,停住了马儿,上前相问:你是何方仙女,下得凡来? 于是便邀她一道进入青绮门的一个酒家,与她一起唱歌饮酒。 此女歌扇半掩,含羞而饮,扇遮半面,如同彩云遮月一样美丽。 相见而不得相亲,还不如不相见。 但与她一见情深,虽未言语而灵犀已通。 她为什么要独守空闺呢?长夜孤眠的滋味,可真是令人难涯啊。 她说,与君幽会的日子请待以来日。 可是,现在不正是春风和煦的好日子吗,为什么要待以来日呢? 愿托王母的三青鸟,为我捎去相思的思念信。 就说光阴荏苒,时不我待,转成之间,黑发而成白丝。 少壮时不及时行乐,老大时就会徒然伤悲的。 请将此中密意转告给她,不要令良辰佳日白白地浪掷虚度啊。 与君在喧闹市井中相遇,手挽着马鞭相互作揖问好。 请问老兄,在那一片高楼垂杨之中,哪一处是君家的宅院?
释义/赏析
相逢行:乐府旧题。《乐府诗集》卷三十四列入《相和歌辞·清调曲二》,又名《相逢狭路间行》或《长安有狭斜行》。 五花马:唐代名马名。唐宫内厩有五花马。或云五花是剪马鬃为五花,或云马身有花如梅花者。 银台:宫门名。大明宫紫宸殿侧有左、右银台门。 云车:车身饰有云纹者。多指妇女所乘之车。珠箔:车窗上的珠帘。 玉勒:马嚼子,此代指马。迟回:徘徊。 夹毂(gǔ):形容两车靠得很近。毂:本指车轮中央轴所贯处,此代指车。 蹙(cù):践、踏之意。青绮门:即长安东门。汉代长安东出十二门。其三曰霸城门,因其门色青,又名青城门、青门、青绮门。见《水经注·渭水》。 锦衾:锦被也。 罗帷:即罗帐。 暮雨:用巫山神女故事,指男女欢爱之事。 三青鸟:相传为西王母的传信使者。薛道衡《豫章行》:“愿作王母三青鸟,飞来飞去传消息。” 当年:指少壮之时。 旷:荒废,耽误。 红尘内:即繁华热闹的市井之中。 黄金鞭:饰有黄金的马鞭,极言华贵也。 阿那边:犹言在哪里。
繁体原文
朝騎五花馬,謁帝出銀臺。 秀色誰家子,雲車珠箔開。 金鞭遙指點,玉勒近遲迴。 夾轂相借問,疑從天上來。 蹙入青綺門,當歌共銜杯。 銜杯映歌扇,似月雲中見。 相見不得親,不如不相見。 相見情已深,未語可知心。 胡爲守空閨,孤眠愁錦衾。 錦衾與羅幃,纏綿會有時。 春風正澹盪,暮雨來何遲。 願因三青鳥,更報長相思。 光景不待人,須臾發成絲。 當年失行樂,老去徒傷悲。 持此道密意,毋令曠佳期。
翻译
早晨,謁見過皇帝之後,從銀臺門出來,乘上五花馬去郊外野遊。 路上遇到一駕雲車。車窗開處,從裏面亮出一個姑娘美麗的臉來。 我搖動金鞭,來到車前,停住了馬兒,上前相問:你是何方仙女,下得凡來? 於是便邀她一道進入青綺門的一個酒家,與她一起唱歌飲酒。 此女歌扇半掩,含羞而飲,扇遮半面,如同彩雲遮月一樣美麗。 相見而不得相親,還不如不相見。 但與她一見情深,雖未言語而靈犀已通。 她爲什麼要獨守空閨呢?長夜孤眠的滋味,可真是令人難涯啊。 她說,與君幽會的日子請待以來日。 可是,現在不正是春風和煦的好日子嗎,爲什麼要待以來日呢? 願託王母的三青鳥,爲我捎去相思的思念信。 就說光陰荏苒,時不我待,轉成之間,黑髮而成白絲。 少壯時不及時行樂,老大時就會徒然傷悲的。 請將此中密意轉告給她,不要令良辰佳日白白地浪擲虛度啊。 與君在喧鬧市井中相遇,手挽着馬鞭相互作揖問好。 請問老兄,在那一片高樓垂楊之中,哪一處是君家的宅院?
释义/赏析
相逢行:樂府舊題。《樂府詩集》卷三十四列入《相和歌辭·清調曲二》,又名《相逢狹路間行》或《長安有狹斜行》。 五花馬:唐代名馬名。唐宮內廄有五花馬。或雲五花是剪馬鬃爲五花,或雲馬身有花如梅花者。 銀臺:宮門名。大明宮紫宸殿側有左、右銀臺門。 雲車:車身飾有云紋者。多指婦女所乘之車。珠箔:車窗上的珠簾。 玉勒:馬嚼子,此代指馬。遲迴:徘徊。 夾轂(gǔ):形容兩車靠得很近。轂:本指車輪中央軸所貫處,此代指車。 蹙(cù):踐、踏之意。青綺門:即長安東門。漢代長安東出十二門。其三曰霸城門,因其門色青,又名青城門、青門、青綺門。見《水經注·渭水》。 錦衾:錦被也。 羅帷:即羅帳。 暮雨:用巫山神女故事,指男女歡愛之事。 三青鳥:相傳爲西王母的傳信使者。薛道衡《豫章行》:“願作王母三青鳥,飛來飛去傳消息。” 當年:指少壯之時。 曠:荒廢,耽誤。 紅塵內:即繁華熱鬧的市井之中。 黃金鞭:飾有黃金的馬鞭,極言華貴也。 阿那邊:猶言在哪裏。
拓展阅读
相逢行二首简析/ 李白 / 〔唐代〕

  《相逢行》一作《相逢狭路间行》,乐府《清调曲》名。也作《长安有狭邪行》。《乐府解题》谓这一曲辞的内容主要写当时富贵人家的奢华排场,含有宣扬之意。第一首题下注云:“一云有赠。”有人认为此诗为李白失意于君,托男女以致辞。第二首诗用大写意的旷放手法,勾勒出一种昂扬积极的人格理想。

  人们生活在大千世界中,相逢总是免不了的。但是相逢之际有各种各样的情形,或热烈缠绵,或冷漠平淡如路人,或失之交臂,相见恨晚,凡此种种,皆因性格使然。飘逸豪迈的李白自有他独特的性格,与人相见便给人以鲜明的印象,如贺知章在长安初见李白便呼为“谪仙人”,立即解金龟换酒相待,可见他的与众不同。

  第一首诗就写一种相逢情形。“朝骑五花马,谒帝出银台。”李白朝见大唐天子离开皇宫之后,偶然遭遇了一场艳遇。“秀色谁家子,云车珠箔开。”谁家这么漂亮的女孩子,坐着香车缓缓而来。“金鞭遥指点”,是这个少女在告诉他到 查看译文鉴赏全文

参考资料:

1、 宋绪连 初旭.三李诗鉴赏辞典.长春:吉林文史出版社,1992:119-121
相逢行二首创作背景/ 李白 / 〔唐代〕
  这两首并非一时一地之作。第一首诗当作于天宝(唐玄宗年号,742~756)初年李白在长安时;第二首诗为交游之作,当是李白少年时的作品。 查看译文鉴赏全文

参考资料:

1、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:127-208
相逢行二首译文及注释/ 李白 / 〔唐代〕

译文
早晨,谒见过皇帝之后,从银台门出来,乘上五花马去郊外野游。
路上遇到一驾云车。车窗开处,从里面亮出一个姑娘美丽的脸来。
我摇动金鞭,来到车前,停住了马儿,上前相问:你是何方仙女,下得凡来?
于是便邀她一道进入青绮门的一个酒家,与她一起唱歌饮酒。
此女歌扇半掩,含羞而饮,扇遮半面,如同彩云遮月一样美丽。
相见而不得相亲,还不如不相见。
但与她一见情深,虽未言语而灵犀已通。
她为什么要独守空闺呢?长夜孤眠的滋味,可真是令人难涯啊。
她说,与君幽会的日子请待以来日。
可是,现在不正是春风和煦的好日子吗,为什么要待以来日呢?
愿托王母的三青鸟,为我捎去相思的思念信。
就说光阴荏苒,时不我待,转成之间,黑发而成白丝。
少壮时不及时行乐,老大时就会徒然伤悲的。
请将此中密意转告给她,不要令良辰佳日白白地浪掷虚度啊。

与君在喧闹市井中相遇,手挽着马鞭相互作揖问好。
请问老兄,在那一片高楼垂杨 查看译文鉴赏全文

参考资料:

1、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:127-208
读书笔记
词字云图书馆-诗词歌赋国学学习-7*24小时
  • 词字云图书馆www.ciziyun.com 点击:30069726次 。本站部分内容来源于网友提交,如果我们的某些资料侵犯了您的合法权益或对您造成了任何程度的伤害,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容 。chuangmi01@qq.com侵删 词字云-做你身边最得力的古文帮手,唐诗三百首,诗歌全集,唐诗、宋词、元曲、诗经、离骚、古代诗词、现代诗歌、近代诗歌、外国诗歌,打造全诗词数据库网站和社区,为您提供经典的诗词、丰富的诗词服务。以及国学经典,词字云,国学,易经,道德经,弟子规,唐诗,宋词,元曲,诗经,离骚,古典诗词,红色诗词,近代诗词,现代诗词

    Copyright © 词字云www.ciziyun.com图书馆 001-1