做你身边的国学大师-国学堂

词字云-国学堂

南康直节堂记

国学诗词雏鹰计划:阅读此篇名篇《南康直节堂记》 来自:《作品》

苏辙

苏辙,字子由,一字同叔,晚号颍滨遗老,眉州眉山(今属四川)人,北宋文学家、诗人、宰相,“唐宋八大家”之一。苏辙与父亲苏洵、兄长苏轼齐名,合称“三苏”。生平学问深受其父兄影响,以散文著称,擅长政论和史论,苏轼称其散文“汪洋澹泊,有一唱三叹之声,而其秀杰之气终不可没”。其诗力图追步苏轼,风格淳朴无华,文采少逊。苏辙亦善书,其书法潇洒自如,工整有序。著有《诗传》、《春秋传》、《栾城集》等行于世。
原文

南康太守听事之东,有堂曰“直节”,朝请大夫徐君望圣之所作也。庭有八杉,长短巨细若一,直如引绳,高三寻,而后枝叶附之。岌然如揭太常之旗,如建承露之茎;凛然如公卿大夫高冠长剑立于王庭,有不可犯之色。堂始为军六曹吏所居,杉之阴,府史之所蹲伏,而簿书之所填委,莫知贵也。君见而怜之,作堂而以“直节”命焉。 夫物之生,未有不直者也。不幸而风雨挠之,岩石轧之,然后委曲随物,不能自保。虽竹箭之良,松柏之坚,皆不免于此。惟杉能遂其性,不扶而直,其生能傲冰雪,而死能利栋宇者与竹柏同,而以直过之。求之于人,盖所谓不待文王而兴者耶? 徐君温良泛爱,所居以循吏称,不为皦察之政,而行不失于直。观其所说,而其为人可得也。《诗》曰:“惟其有之,是以似之。”堂成,君以客饮于堂上。客醉而歌曰:“吾欲为曲,为曲必屈,曲可为乎?吾欲为直,为直必折,直可为乎?有如此杉,特立不倚,散柯布叶,安而不危乎?清风吹衣,飞雪满庭,颜色不变,君来燕嬉乎!封植灌溉,剪伐不至,杉不自知,而人是依乎!庐山之民,升堂见杉,怀思其人,其无已乎?”歌阕而罢。 元丰八年正月十四,眉山苏辙记。

翻译
南康太守办公厅的东面,有一座厅堂叫“直节堂”,是朝请大夫徐望圣建造的。庭院里有八棵杉树,长短粗细一样,直得像墨线弹的一样,在二丈多高处开始长有枝叶。这些树高耸的样子就像高兴起的太常旗,就像乘露盘的长柄。那种凛然正气又像公卿大夫头戴高高的帽子、身佩长长的宝剑立在朝廷之上,有神圣不可侵犯的神色。这里起初是南康军的各部门官吏住的地方,杉树的树荫底下,是书记们蹲伏在一起办公的场所,簿册文书丢在焉面,没有人知道这儿有什么可贵之处。徐君见到这个地方,很是爱惜它,就改建成这座厅堂,而且命名为“直节”。 树木刚生来时,没有不是直的。不幸经过风吹雨打而弯曲,或受到岩石的挤压,这样才随外物的影响而屈曲变弯,不能保全自己直的本性,即使像竹箭这样的优质、松柏这样的坚贞都免不了这样。只有杉树能顺着它的本性,不用人扶植就能长得很直。活着能傲对冰雪,死后能利用它做栋梁屋宇,都与竹、柏相同,但在躯干挺直这点上却又超过了竹、柏。如拿杉的这种品格要求于人的话,那么,这种人大概就是所谓“不等文王出现就会崛起”的豪杰之士吧! 徐君性格温和善良,广施仁爱,在他任职的地方,他以奉公守法而受人称赞。他不施行严明苛刻的政令,但行为却保持正直。看看他所喜欢的,就可知道他的为人了。《诗经》说:“君子有才能,所以能继承前人的事业。”直节堂建成之后,徐君与客人在堂上宴饮,一位客人醉醺醺地唱着歌说:“我想做个品行不正的人,可是品行不正的人必然会卑躬屈膝,品行不正的人可以做吗?我想做个品行正直的人,做正直的人必然会受到挫折,品行正直的人可以做吗?正像这丛杉树,高高耸立而不偏倚,枝桠伸展,叶片散布,能安然而不危险吗?然而清风吹动衣襟,飞雪洒满庭院,杉树依然颜色不变,您来到树下休息游玩吧!壅土培植灌溉杉树,而不如剪削砍伐,杉树自己并不知道,而要依靠爱树的人呀!庐山一带的百姓,登上直节堂见到了杉树,就会怀念起像杉树一样品行正直的人,这种怀念大概是永远不会终止的吧!”一曲歌终,宴会也就散了。 元丰八年正月十四日,眉山苏辙记。
释义/赏析
南康:郡名,郡治在今江西赣州。 听事:处理政务。 朝请大夫:阶官名。文职散官,从五品以上称朝请大夫。 徐君望圣之:徐君,名望字圣之。 直如引绳:像牵绳引线那样直。 寻:古长度单位,八尺为一寻。 岌(jí)然:高的样子。 揭:举。 太常之旗:古时天子所建之旗。 建:建造。 承露之茎(jīng):托露盘的金茎。《汉书·郊祀志》载,汉武帝迷信神仙,于神明台上做承露盘,立铜仙人舒掌以接甘露,以为饮之可以延年。承露:指托盘承接甘露;金茎:指托盘的铜仙人高举之掌。 凛(lǐn)然:不可侵犯的样子。 军:宋代行政区划名,与州、府、监同隶属于路。 曹吏:郡县的属官。文中指军的属官。 府史:府里的低级官员。 所蹲伏:意为活动的场所。 簿书:官署的文书之类。 填委:纷集、堆积。 莫知贵也:没有谁知道看重此处。 遂:顺。 不待文王而兴者:不必要文王出世,也能自己奋发有为。文王:周文王;兴:奋起,奋发。 温良泛(fàn)爱:温和、善良,广泛地爱。泛:同“泛”。 循吏:奉职守法的官吏。 皦(jiǎo)察之政:苛察之政,指过度的要求。 惟其有之,是以似之:先人有这样的德行,因此子孙能够继续下去。 特立不倚:有独立的见解和操守而不偏斜。 柯:树枝。 燕嬉:宴饮嬉游。 封植:栽培。 剪伐不至:不遭受砍伐。 阕(què):终,止。
繁体原文
南康太守聽事之東,有堂曰“直節”,朝請大夫徐君望聖之所作也。庭有八杉,長短鉅細若一,直如引繩,高三尋,而後枝葉附之。岌然如揭太常之旗,如建承露之莖;凜然如公卿大夫高冠長劍立於王庭,有不可犯之色。堂始爲軍六曹吏所居,杉之陰,府史之所蹲伏,而簿書之所填委,莫知貴也。君見而憐之,作堂而以“直節”命焉。 夫物之生,未有不直者也。不幸而風雨撓之,岩石軋之,然後委曲隨物,不能自保。雖竹箭之良,松柏之堅,皆不免於此。惟杉能遂其性,不扶而直,其生能傲冰雪,而死能利棟宇者與竹柏同,而以直過之。求之於人,蓋所謂不待文王而興者耶? 徐君溫良泛愛,所居以循吏稱,不爲皦察之政,而行不失於直。觀其所說,而其爲人可得也。《詩》曰:“惟其有之,是以似之。”堂成,君以客飲於堂上。客醉而歌曰:“吾欲爲曲,爲曲必屈,曲可爲乎?吾欲爲直,爲直必折,直可爲乎?有如此杉,特立不倚,散柯布葉,安而不危乎?清風吹衣,飛雪滿庭,顏色不變,君來燕嬉乎!封植灌溉,剪伐不至,杉不自知,而人是依乎!廬山之民,升堂見杉,懷思其人,其無已乎?”歌闋而罷。 元豐八年正月十四,眉山蘇轍記。
翻译
南康太守辦公廳的東面,有一座廳堂叫“直節堂”,是朝請大夫徐望聖建造的。庭院裏有八棵杉樹,長短粗細一樣,直得像墨線彈的一樣,在二丈多高處開始長有枝葉。這些樹高聳的樣子就像高興起的太常旗,就像乘露盤的長柄。那種凜然正氣又像公卿大夫頭戴高高的帽子、身佩長長的寶劍立在朝廷之上,有神聖不可侵犯的神色。這裏起初是南康軍的各部門官吏住的地方,杉樹的樹蔭底下,是書記們蹲伏在一起辦公的場所,簿冊文書丟在焉面,沒有人知道這兒有什麼可貴之處。徐君見到這個地方,很是愛惜它,就改建成這座廳堂,而且命名爲“直節”。 樹木剛生來時,沒有不是直的。不幸經過風吹雨打而彎曲,或受到岩石的擠壓,這樣才隨外物的影響而屈曲變彎,不能保全自己直的本性,即使像竹箭這樣的優質、松柏這樣的堅貞都免不了這樣。只有杉樹能順着它的本性,不用人扶植就能長得很直。活着能傲對冰雪,死後能利用它做棟樑屋宇,都與竹、柏相同,但在軀幹挺直這點上卻又超過了竹、柏。如拿杉的這種品格要求於人的話,那麼,這種人大概就是所謂“不等文王出現就會崛起”的豪傑之士吧! 徐君性格溫和善良,廣施仁愛,在他任職的地方,他以奉公守法而受人稱讚。他不施行嚴明苛刻的政令,但行爲卻保持正直。看看他所喜歡的,就可知道他的爲人了。《詩經》說:“君子有才能,所以能繼承前人的事業。”直節堂建成之後,徐君與客人在堂上宴飲,一位客人醉醺醺地唱着歌說:“我想做個品行不正的人,可是品行不正的人必然會卑躬屈膝,品行不正的人可以做嗎?我想做個品行正直的人,做正直的人必然會受到挫折,品行正直的人可以做嗎?正像這叢杉樹,高高聳立而不偏倚,枝椏伸展,葉片散佈,能安然而不危險嗎?然而清風吹動衣襟,飛雪灑滿庭院,杉樹依然顏色不變,您來到樹下休息遊玩吧!壅土培植灌溉杉樹,而不如剪削砍伐,杉樹自己並不知道,而要依靠愛樹的人呀!廬山一帶的百姓,登上直節堂見到了杉樹,就會懷念起像杉樹一樣品行正直的人,這種懷念大概是永遠不會終止的吧!”一曲歌終,宴會也就散了。 元豐八年正月十四日,眉山蘇轍記。
释义/赏析
南康:郡名,郡治在今江西贛州。 聽事:處理政務。 朝請大夫:階官名。文職散官,從五品以上稱朝請大夫。 徐君望聖之:徐君,名望字聖之。 直如引繩:像牽繩引線那樣直。 尋:古長度單位,八尺爲一尋。 岌(jí)然:高的樣子。 揭:舉。 太常之旗:古時天子所建之旗。 建:建造。 承露之莖(jīng):託露盤的金莖。《漢書·郊祀志》載,漢武帝迷信神仙,於神明臺上做承露盤,立銅仙人舒掌以接甘露,以爲飲之可以延年。承露:指托盤承接甘露;金莖:指托盤的銅仙人高舉之掌。 凜(lǐn)然:不可侵犯的樣子。 軍:宋代行政區劃名,與州、府、監同隸屬於路。 曹吏:郡縣的屬官。文中指軍的屬官。 府史:府裏的低級官員。 所蹲伏:意爲活動的場所。 簿書:官署的文書之類。 填委:紛集、堆積。 莫知貴也:沒有誰知道看重此處。 遂:順。 不待文王而興者:不必要文王出世,也能自己奮發有爲。文王:周文王;興:奮起,奮發。 溫良泛(fàn)愛:溫和、善良,廣泛地愛。泛:同“泛”。 循吏:奉職守法的官吏。 皦(jiǎo)察之政:苛察之政,指過度的要求。 惟其有之,是以似之:先人有這樣的德行,因此子孫能夠繼續下去。 特立不倚:有獨立的見解和操守而不偏斜。 柯:樹枝。 燕嬉:宴飲嬉遊。 封植:栽培。 剪伐不至:不遭受砍伐。 闋(què):終,止。
拓展阅读
读书笔记
词字云图书馆-诗词歌赋国学学习-7*24小时
  • 词字云图书馆www.ciziyun.com 点击:41388713次 。本站部分内容来源于网友提交,如果我们的某些资料侵犯了您的合法权益或对您造成了任何程度的伤害,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容 。chuangmi01@qq.com侵删 词字云-做你身边最得力的古文帮手,唐诗三百首,诗歌全集,唐诗、宋词、元曲、诗经、离骚、古代诗词、现代诗歌、近代诗歌、外国诗歌,打造全诗词数据库网站和社区,为您提供经典的诗词、丰富的诗词服务。以及国学经典,词字云,国学,易经,道德经,弟子规,唐诗,宋词,元曲,诗经,离骚,古典诗词,红色诗词,近代诗词,现代诗词

    Copyright © 词字云www.ciziyun.com图书馆 001-1