明浙江馀姚人,初名云,字伯安,别号阳明子。十五岁访客居庸、山海间,纵观山川形胜。好言兵,善射。弘治十二年进士。授刑部主事。正德初,忤刘瑾,廷杖,谪贵州龙场驿丞。瑾诛,任庐陵知县。十一年,累擢右佥都御史、巡抚南赣。镇压大帽山、浰头、横水等处山寨凡八十四处民变,设崇义、和平两县。十四年,平宁王朱宸濠之乱。世宗时封新建伯。嘉靖六年总督两广兼巡抚,镇压断藤峡瑶民八寨。先后用兵,皆成功迅速。以病乞归,行至南安而卒。其学以致良知为主,谓格物致知,当自求诸心,不当求诸物。弟子极众,世称姚江学派。以曾筑室阳明洞中,学者称阳明先生。文章博大昌达,初刻意为词章,后不复措意工拙,而行墨间自有俊爽之气。有《王文成公全书》。
原文
一友问:“欲于静坐时,将好名、好色、好货等根,逐一搜寻,扫除廓清,恐是剜肉做疮否?”
先生正色曰:“这是我医人的方子,真是去得人病根。更有大本事人,过了十数年,亦还用得着。你如不用,且放起,不要作坏我的方子!”
是友愧谢。
少间曰:“此量非你事,必吾门稍知意思者为此说以误汝。”
在座者皆悚然。
翻译
有位朋友问:“想要在安静打坐时将好名、好色、好货等病根儿逐一搜寻出来扫除廓清,只怕又是割肉疗伤吧?”
先生严肃地说:“我这可是医治人心的药方,能完全铲除人的病根。即使他的本领再大,过了十几年也还是用得上。你如果不想用,就收起来,不要败坏我的药方。”
这位朋友十分惭愧地向先生道了歉。
过了一会儿,先生说:“这恐怕也不是你的错,一定是那些对我的主张略懂一些的学生对你讲的,这倒是耽误了你。”
满座学生都十分惊恐。
释义/赏析
繁体原文
一友問:“欲於靜坐時,將好名、好色、好貨等根,逐一搜尋,掃除廓清,恐是剜肉做瘡否?”
先生正色曰:“這是我醫人的方子,真是去得人病根。更有大本事人,過了十數年,亦還用得着。你如不用,且放起,不要作壞我的方子!”
是友愧謝。
少間曰:“此量非你事,必吾門稍知意思者爲此說以誤汝。”
在座者皆悚然。
翻译
有位朋友問:“想要在安靜打坐時將好名、好色、好貨等病根兒逐一搜尋出來掃除廓清,只怕又是割肉療傷吧?”
先生嚴肅地說:“我這可是醫治人心的藥方,能完全剷除人的病根。即使他的本領再大,過了十幾年也還是用得上。你如果不想用,就收起來,不要敗壞我的藥方。”
這位朋友十分慚愧地向先生道了歉。
過了一會兒,先生說:“這恐怕也不是你的錯,一定是那些對我的主張略懂一些的學生對你講的,這倒是耽誤了你。”
滿座學生都十分驚恐。
释义/赏析