做你身边的国学大师-国学堂

词字云-国学堂

孟子 · 第二卷 · 梁惠王下 · 第六节

国学诗词雏鹰计划:阅读此篇名篇《孟子 · 第二卷 · 梁惠王下 · 第六节》 来自:《孟子》

孟子

孟子,名轲,或字子舆,华夏族(汉族),邹(今山东邹城市)人。他是孔子之孙孔伋的再传弟子。孟子是战国时期伟大的思想家、教育家,儒家学派的代表人物。与孔子并称“孔孟”。后世追封孟子为“亚圣公”,尊称为“亚圣”,其弟子及再传弟子将孟子的言行记录成《孟子》一书,属语录体散文集,是孟子的言论汇编,由孟子及其弟子万章共同编写完成。
原文

孟子谓齐宣王曰:“王之臣有托其妻子于其友而之楚游者,比其反也,则冻馁其妻子,则如之何?” 王曰:“弃之。” 曰:“士师不能治士,则如之何?” 王曰:“已之。” 曰:“四境之内不治,则如之何?” 王顾左右而言他。

翻译
孟子对齐宣王说:“大王如果你的臣子把妻子儿女托付给朋友,自己到楚国去游历。等他回来的时候,妻子儿女又冻又饿,对这样的朋友该(拿他)怎么办呢?” 齐宣王说:“和他绝交。” 孟子接着说:“狱官不能管理好他的下属,又该(拿他)怎么办呢?” 齐宣王说:“罢免他。” 孟子又问他:“一个国家治理不好,这样的国君应该(拿他)怎么办呢?” 齐宣王左右张望,(假装没听到)转移了话题。
释义/赏析
比:及,等到。反:同“返”。 士师:狱官。治士:办案。 已:停止,罢免。 四境之内:国境以内。不治:政事坏乱。
繁体原文
孟子謂齊宣王曰:“王之臣有託其妻子於其友而之楚遊者,比其反也,則凍餒其妻子,則如之何?” 王曰:“棄之。” 曰:“士師不能治士,則如之何?” 王曰:“已之。” 曰:“四境之內不治,則如之何?” 王顧左右而言他。
翻译
孟子對齊宣王說:“大王如果你的臣子把妻子兒女託付給朋友,自己到楚國去遊歷。等他回來的時候,妻子兒女又凍又餓,對這樣的朋友該(拿他)怎麼辦呢?” 齊宣王說:“和他絕交。” 孟子接着說:“獄官不能管理好他的下屬,又該(拿他)怎麼辦呢?” 齊宣王說:“罷免他。” 孟子又問他:“一個國家治理不好,這樣的國君應該(拿他)怎麼辦呢?” 齊宣王左右張望,(假裝沒聽到)轉移了話題。
释义/赏析
比:及,等到。反:同“返”。 士師:獄官。治士:辦案。 已:停止,罷免。 四境之內:國境以內。不治:政事壞亂。
拓展阅读
读书笔记
词字云图书馆-诗词歌赋国学学习-7*24小时
  • 词字云图书馆www.ciziyun.com 点击:39772381次 。本站部分内容来源于网友提交,如果我们的某些资料侵犯了您的合法权益或对您造成了任何程度的伤害,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容 。chuangmi01@qq.com侵删 词字云-做你身边最得力的古文帮手,唐诗三百首,诗歌全集,唐诗、宋词、元曲、诗经、离骚、古代诗词、现代诗歌、近代诗歌、外国诗歌,打造全诗词数据库网站和社区,为您提供经典的诗词、丰富的诗词服务。以及国学经典,词字云,国学,易经,道德经,弟子规,唐诗,宋词,元曲,诗经,离骚,古典诗词,红色诗词,近代诗词,现代诗词

    Copyright © 词字云www.ciziyun.com图书馆 001-1