原文
色斯举矣,翔而后集。曰:“山梁雌雉,时哉时哉!”子路共之,三嗅而作。
翻译
孔子在山谷中行走,看见一群野鸡在那儿飞,孔子神色动了一下,野鸡飞翔了一阵落在树上。孔子说:“这些山梁上的母野鸡,得其时呀!得其时呀!”子路向他们拱拱手,野鸡便叫了几声飞走了。
释义/赏析
色斯举矣:色,脸色。举,鸟飞起来。
翔而后集:飞翔一阵,然后落到树上。鸟群停在树上叫“集”。
山梁雌雉:聚集在山梁上的母野鸡。
时哉时哉:得其时呀!得其时呀!这是说野鸡时运好,能自由飞翔,自由落下。
共:同“拱”。
三嗅而作:嗅应为狊字之误。狊(jú),鸟张开两翅。一本作“戛”字,鸟的长叫声。
繁体原文
色斯舉矣,翔而後集。曰:“山樑雌雉,時哉時哉!”子路共之,三嗅而作。
翻译
孔子在山谷中行走,看見一羣野雞在那兒飛,孔子神色動了一下,野雞飛翔了一陣落在樹上。孔子說:“這些山樑上的母野雞,得其時呀!得其時呀!”子路向他們拱拱手,野雞便叫了幾聲飛走了。
释义/赏析
色斯舉矣:色,臉色。舉,鳥飛起來。
翔而後集:飛翔一陣,然後落到樹上。鳥羣停在樹上叫“集”。
山樑雌雉:聚集在山樑上的母野雞。
時哉時哉:得其時呀!得其時呀!這是說野雞時運好,能自由飛翔,自由落下。
共:同“拱”。
三嗅而作:嗅應爲狊字之誤。狊(jú),鳥張開兩翅。一本作“戛”字,鳥的長叫聲。