做你身边的国学大师-国学堂

词字云-国学堂

下终南山过斛斯山人宿置酒

国学诗词雏鹰计划:阅读此篇名篇《下终南山过斛斯山人宿置酒》 来自:《唐诗三百首》

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
原文

暮从碧山下,山月随人归。 却顾所来径,苍苍横翠微。 相携及田家,童稚开荆扉。 绿竹入幽径,青萝拂行衣。 欢言得所憩,美酒聊共挥。 长歌吟松风,曲尽河星稀。 我醉君复乐,陶然共忘机。

翻译
傍晚从终南山上走下来,山月好像随着行人而归。 回望来时走的山间小路,山林苍苍茫茫一片青翠。 遇斛斯山人相携到他家,孩童出来急忙打开柴门。 走进竹林穿过幽静小路,青萝枝叶拂着行人衣裳。 欢言笑谈得到放松休息,畅饮美酒宾主频频举杯。 放声高歌风入松的曲调,歌罢银河星星已经很稀。 我喝醉酒主人非常高兴,欢乐忘了世俗奸诈心机。
释义/赏析
终南山:即秦岭,在今陕西省西安市南,唐时士子多隐居于此山。过:拜访。斛(hú)斯山人:复姓斛斯的一位隐士。 碧山:指终南山。下:下山。 却顾:回头望。所来径:下山的小路。 苍苍:一说是指灰白色,但这里不宜作此解,而应解释苍为苍翠、苍茫,苍苍叠用是强调群山在暮色中的那种苍茫貌。翠微:青翠的山坡,此处指终南山。 相携:下山时路遇斛斯山人,携手同去其家。及:到。田家:田野山村人家,此指斛斯山人家。 荆扉:柴门,以荆棘编制。 青萝:攀缠在树枝上下垂的藤蔓。行衣:行人的衣服。 挥:举杯。 松风:古乐府琴曲名,即《风入松曲》,此处也有歌声随风而入松林的意思。 河星稀:银河中的星光稀微,意谓夜已深了。河星:一作“星河”。 陶然:欢乐的样子。忘机:忘记世俗的机心,不谋虚名蝇利。机:机巧之心。
繁体原文
暮從碧山下,山月隨人歸。 卻顧所來徑,蒼蒼橫翠微。 相攜及田家,童稚開荊扉。 綠竹入幽徑,青蘿拂行衣。 歡言得所憩,美酒聊共揮。 長歌吟松風,曲盡河星稀。 我醉君復樂,陶然共忘機。
翻译
傍晚從終南山上走下來,山月好像隨着行人而歸。 回望來時走的山間小路,山林蒼蒼茫茫一片青翠。 遇斛斯山人相攜到他家,孩童出來急忙打開柴門。 走進竹林穿過幽靜小路,青蘿枝葉拂着行人衣裳。 歡言笑談得到放鬆休息,暢飲美酒賓主頻頻舉杯。 放聲高歌風入松的曲調,歌罷銀河星星已經很稀。 我喝醉酒主人非常高興,歡樂忘了世俗奸詐心機。
释义/赏析
終南山:即秦嶺,在今陝西省西安市南,唐時士子多隱居於此山。過:拜訪。斛(hú)斯山人:複姓斛斯的一位隱士。 碧山:指終南山。下:下山。 卻顧:回頭望。所來徑:下山的小路。 蒼蒼:一說是指灰白色,但這裏不宜作此解,而應解釋蒼爲蒼翠、蒼茫,蒼蒼疊用是強調羣山在暮色中的那種蒼茫貌。翠微:青翠的山坡,此處指終南山。 相攜:下山時路遇斛斯山人,攜手同去其家。及:到。田家:田野山村人家,此指斛斯山人家。 荊扉:柴門,以荊棘編制。 青蘿:攀纏在樹枝上下垂的藤蔓。行衣:行人的衣服。 揮:舉杯。 松風:古樂府琴曲名,即《風入松曲》,此處也有歌聲隨風而入松林的意思。 河星稀:銀河中的星光稀微,意謂夜已深了。河星:一作“星河”。 陶然:歡樂的樣子。忘機:忘記世俗的機心,不謀虛名蠅利。機:機巧之心。
拓展阅读
下终南山过斛斯山人宿置酒创作背景/ 李白 / 〔唐代〕

  关于此的创作时间,有两种说法。一种说法是:李白作此诗时,正在长安供奉翰林。李白一生中曾两入长安,第一次是在公元730年(唐玄宗开元十八年),李白三十岁时;第二次是在公元742年(天宝元年),李白四十二岁时。此诗写于李白初入长安隐居终南山时期。

  另一种说法是:李白此诗作于公元752年(唐玄宗天宝十一载)春,时李白五十二岁,正隐居终南山。

查看译文鉴赏全文

参考资料:

1、 蘅塘退士 等 .唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首 .北京 :华文出版社 ,2009 :3 .
下终南山过斛斯山人宿置酒鉴赏/ 李白 / 〔唐代〕

  中国的田园以晋末陶潜为开山祖,他的诗,对后代影响很大。李白这首田园诗,似也有陶诗那种描写琐事人情,平淡爽直的风格。

  此诗以田家、饮酒为题材,前四句写诗人下山归途所见,中间四句写诗人到斛斯山人家所见,末六句写两人饮酒交欢及诗人的感慨,流露了诗人相携欢言,置酒共挥,长歌风松,赏心乐事,自然陶醉忘机的感情。全诗都用赋体写成,情景交融,色彩鲜明,神情飞扬,语言淳厚质朴,风格真率自然。

  从诗的内容看,诗人是在月夜到长安南面的终南山去造访一位姓斛斯的隐士。首句“暮从碧山下”,“暮”字挑起了第二句的“山月”和第四句的“苍苍”,“下”字挑起了第二句的“随人归”和第三句的“却顾”,“碧”字又逗出第四句的“翠微”。平平常常五个字,却无一字虚设。“山月随人归”,把月写得如此脉脉有情。月尚如此,人则可知。

  第三句“却顾所来径”,写出诗人对终南山的余情。这里虽未正面写山林暮景,却是情中有景。正是旖旎山色,使诗人迷恋不已。

查看译文鉴赏全文

参考资料:

1、 沈熙乾 等 .唐诗鉴赏辞典 .上海 :上海辞书出版社 ,1983 :322-323 .
下终南山过斛斯山人宿置酒译文及注释/ 李白 / 〔唐代〕

译文
傍晚从终南山上走下来,山月一直跟随着我归来。
回头望下山的山间小路,山林苍苍茫茫一片青翠。
偶遇斛斯山人,携手同去其家,孩童急忙出来打开柴门。
走进竹林中的幽深小径,树枝上下垂的藤蔓拂着行人衣裳。
欢言笑谈得到放松休息,畅饮美酒宾主频频举杯。
放声高歌,歌声随风而入松林,一曲唱罢已是星光稀微。
我喝醉酒主人非常高兴,欢欣愉悦忘了世俗奸诈心机。

注释
终南山:即秦岭​,在今西安市南,唐时士子多隐居于此山。
过:拜访。
斛(hú)斯山人:复姓斛斯的一位隐士。
碧山:指终南山。下:下山。
却顾:回头望。所来径:下山的小路。
苍苍:一说是指灰白色,但这里不宜作此解,而应解释苍为苍翠、苍茫,苍苍叠用是强调群山在暮色中的那种苍茫貌。
翠微:青翠的山坡,此处指终南山。
相携:下山时路遇斛斯山人,携手同去其家。及:到。
田家:田野山村人家,此指斛斯山 查看译文鉴赏全文

参考资料:

1、 彭定求 等 .全唐诗(上) .上海 :上海古籍出版社 ,1986 :417 .
读书笔记
词字云图书馆-诗词歌赋国学学习-7*24小时
  • 词字云图书馆www.ciziyun.com 点击:30069726次 。本站部分内容来源于网友提交,如果我们的某些资料侵犯了您的合法权益或对您造成了任何程度的伤害,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容 。chuangmi01@qq.com侵删 词字云-做你身边最得力的古文帮手,唐诗三百首,诗歌全集,唐诗、宋词、元曲、诗经、离骚、古代诗词、现代诗歌、近代诗歌、外国诗歌,打造全诗词数据库网站和社区,为您提供经典的诗词、丰富的诗词服务。以及国学经典,词字云,国学,易经,道德经,弟子规,唐诗,宋词,元曲,诗经,离骚,古典诗词,红色诗词,近代诗词,现代诗词

    Copyright © 词字云www.ciziyun.com图书馆 001-1