原文
龙山山下茱萸节,泉响琤淙流不竭。
但洗铅华不洗愁,形影空谭照离别。
离别沉吟几回顾,游丝梦断花枝悟。
翻笑行人怨落花,从前总被春风误。
金粟堆边乌鹊桥,玉娘湖上蘼芜路。
油壁香车此地游,谁知即是西陵墓。
乌桕霜来映夕曛,锦城如锦葬文君。
红楼历乱燕支雨,绣岭迷离石镜云。
绛树草埋铜雀砚,绿翘泥涴郁金裙。
居然设色迂倪画,点出生香苏小坟。
相逢尽说东风柳,燕子楼高人在否?
枉抛心力付蛾眉,身去相随复何有?
独有潇湘九畹兰,幽香妙结同心友。
十色笺翻贝叶文,五条弦拂银钩手。
生死旃檀祗树林,青莲舌在知难朽。
良常高馆隔云山,记得斑骓嫁阿环。
薄命只应同入道,伤心少妇出萧关。
紫台一去魂何在,青鸟孤飞信不还。
莫唱当时渡江曲,桃根桃叶向谁攀?
翻译
释义/赏析
茱萸节:九月初九重阳节,又称为“重九节”,有插茱萸的节俗活动。
琤淙(chēng cóng):犹琤琤、杰出貌。
铅华:借指妇女的美丽容貌、青春年华。
金粟堆:金粟堆为唐玄宗墓地,此句用唐明皇、杨贵妃的爱情故事借指生死不渝的恋情。
乌桕:同“乌臼”,一种落叶树。
夕曛:落日的馀辉。
锦城:即“锦官城”,今四川省省会成都的别名。
历乱:纷乱、杂乱。
燕支雨:即“胭脂雨”,溶有脂粉的泪水。
绛树、绿翘:借指美女。
迂倪:元代画家倪瓒,性迂而好洁,人称“迂倪”。
苏小:即苏小小,史中没有记载的青楼才女,传说中的名妓。
“燕子楼高人在否”句:用唐关盼盼典故。
“枉抛心力付蛾眉,身去相随复何有”句:用白居易赠诗与关盼盼之典故,慨叹卞玉京命运的身不由己。
“独有潇湘九畹兰”句:用屈原《离骚》典故,写卞玉京之高洁。
贝叶:原始佛经用贝叶记载。
青莲:比喻佛法出淤泥而不染,此处似乎化用佛教译师如鸠摩罗什和玄奘等茶毗后舌如莲花、栩栩如生的典故。
紫台:道家称神仙所居;又,杜甫《咏怀古迹五首·其三》:“一去紫台连朔漠,独留青冢向黄昏。"
青鸟:神话传说中为西王母取食传信的神鸟,李商隐《无题》有“青鸟殷情为探看”句;此处谓伊人香魂已逝,青鸟孤飞,再无消息可传。
桃根桃叶:指美女。
繁体原文
龍山山下茱萸節,泉響琤淙流不竭。
但洗鉛華不洗愁,形影空譚照離别。
離别沉吟幾回顧,游絲夢斷花枝悟。
翻笑行人怨落花,從前總被春風誤。
金粟堆邊烏鵲橋,玉娘湖上蘼蕪路。
油壁香車此地游,誰知即是西陵墓。
烏桕霜來映夕曛,錦城如錦葬文君。
紅樓曆亂燕支雨,繡嶺迷離石鏡雲。
絳樹草埋銅雀硯,綠翹泥涴鬱金裙。
居然設色迂倪畫,點出生香蘇小墳。
相逢盡說東風柳,燕子樓高人在否?
枉抛心力付蛾眉,身去相隨復何有?
獨有瀟湘九畹蘭,幽香妙結同心友。
十色箋翻貝葉文,五條絃拂銀鉤手。
生死旃檀祗樹林,青蓮舌在知難朽。
良常高館隔雲山,記得斑騅嫁阿環。
薄命隻應同入道,傷心少婦出蕭關。
紫台一去魂何在,青鳥孤飛信不還。
莫唱當時渡江曲,桃根桃葉向誰攀?
翻译
释义/赏析
茱萸節:九月初九重陽節,又稱爲「重九節」,有插茱萸的節俗活動。
琤淙(chēng cóng):猶琤琤、傑出貌。
鉛華:借指婦女的美麗容貌、靑春年華。
金粟堆:金粟堆爲唐玄宗墓地,此句用唐明皇、楊貴妃的愛情故事借指生死不渝的戀情。
烏桕:同「烏臼」,一種落葉樹。
夕曛:落日的餘輝。
錦城:即「錦官城」,今四川省省會成都的別名。
歷亂:紛亂、雜亂。
燕支雨:即「胭脂雨」,溶有脂粉的淚水。
絳樹、綠翹:借指美女。
迂倪:元代畫家倪瓚,性迂而好潔,人稱「迂倪」。
蘇小:即蘇小小,史中沒有記載的靑樓才女,傳説中的名妓。
「燕子樓高人在否」句:用唐關盼盼典故。
「枉拋心力付蛾眉,身去相隨復何有」句:用白居易贈詩與關盼盼之典故,慨嘆卞玉京命運的身不由己。
「獨有瀟湘九畹蘭」句:用屈原《離騷》典故,寫卞玉京之高潔。
貝葉:原始佛經用貝葉記載。
靑蓮:比喩佛法出淤泥而不染,此處似乎化用佛教譯師如鳩摩羅什和玄奘等茶毗後舌如蓮花、栩栩如生的典故。
紫臺:道家稱神仙所居;又,杜甫《詠懷古迹五首·其三》:「一去紫臺連朔漠,獨畱靑冢嚮黃昏。"
靑鳥:神話傳説中爲西王母取食傳信的神鳥,李商隱《無題》有「靑鳥殷情爲探看」句;此處謂伊人香魂已逝,靑鳥孤飛,再無消息可傳。
桃根桃葉:指美女。