做你身边的国学大师-国学堂

词字云-国学堂

短歌行

国学诗词雏鹰计划:阅读此篇名篇《短歌行》 来自:《乐府诗集》

陆机

西晋著名文学家、书法家,字士衡,吴郡吴县(今江苏苏州)人。出身吴郡陆氏,为孙吴丞相陆逊之孙、大司马陆抗第四子,与其弟陆云合称“二陆”,又与顾荣、陆云并称“洛阳三俊”。陆机“少有奇才,文章冠世”,诗重藻绘排偶,骈文亦佳。与弟陆云俱为西晋著名文学家,被誉为“太康之英”。与潘岳同为西晋诗坛的代表,形成“太康诗风”,世有“潘江陆海”之称。陆机亦善书法,其《平复帖》是中古代存世最早的名人书法真迹。
原文

置酒高堂,悲歌临觞。 人寿几何,逝如朝霜。 时无重至,华不再阳。 蘋以春晖,兰以秋芳。 来日苦短,去日苦长。 今我不乐,蟋蟀在房。 乐以会兴,悲以别章。 岂曰无感,忧为子忘。 我酒既旨,我肴既臧。 短歌有咏,长夜无荒。

翻译
因为人的寿命短促,虽然临觞作乐,也只能悲歌慷慨,难以忘怀忧愁。人生在人世间,就好像早晨的露珠一样,转瞬就会逝去。时间不会重新再来,花也不可能再次开放。苹只在春天绽放光彩,兰只在秋天发出芬芳。剩下的日子苦短难耐,过去的日子让人感到苦闷惆怅。人应当及时享乐,因与友人相会而快乐,以分别而感到悲伤。哪里会没有这样的人生感触,只是因为见到我的朋友而忘却忧愁了。我的酒肴十分美好,就让自己尽情地品尝享受吧!去吟咏短歌,及时取乐,而不至于荒废岁月。
释义/赏析
朝霜:早晨的露水。这里形容转瞬而逝的短暂。 华不再扬:指花不能再次开放。 蘋(pínɡ):一种水草,春天生长。 来日:指自己一生剩下的日子。 去日:指已经过去的日子。 蟋蟀在房:这里借用《诗经·唐风·蟋蟀》的诗句:“蟋蟀在堂,岁律其莫。今我不乐,日月其除。”《诗经》原意是教人及时依照礼制而适当取乐。陆机在这里运用此意。 旨:美好。 臧:好。本句出自《诗经》。 “短歌有咏,长夜无荒。”两句:意为吟咏短歌,及时行乐,而不至于荒废时间。与《诗经·唐风·蟋蟀》中的“好乐无荒”意义相同。
繁体原文
置酒高堂,悲歌臨觴。 人壽幾何,逝如朝霜。 時無重至,華不再陽。 蘋以春暉,蘭以秋芳。 來日苦短,去日苦長。 今我不樂,蟋蟀在房。 樂以會興,悲以別章。 豈曰無感,憂爲子忘。 我酒旣旨,我肴旣臧。 短歌有詠,長夜無荒。
翻译
因爲人的壽命短促,雖然臨觴作樂,也只能悲歌慷慨,難以忘懷憂愁。人生在人世間,就好像早晨的露珠一樣,轉瞬就會逝去。時間不會重新再來,花也不可能再次開放。蘋只在春天綻放光彩,蘭只在秋天發出芬芳。剩下的日子苦短難耐,過去的日子讓人感到苦悶惆悵。人應當及時享樂,因與友人相會而快樂,以分別而感到悲傷。哪裏會沒有這樣的人生感觸,只是因爲見到我的朋友而忘卻憂愁了。我的酒餚十分美好,就讓自己盡情地品嚐享受吧!去吟詠短歌,及時取樂,而不至於荒廢歲月。
释义/赏析
朝霜:早晨的露水。這裏形容轉瞬而逝的短暫。 華不再揚:指花不能再次開放。 蘋(pínɡ):一種水草,春天生長。 來日:指自己一生賸下的日子。 去日:指已經過去的日子。 蟋蟀在房:這裏借用《詩經·唐風·蟋蟀》的詩句:「蟋蟀在堂,歲律其莫。今我不樂,日月其除。」《詩經》原意是教人及時依照禮制而適當取樂。陸機在這裏運用此意。 旨:美好。 臧:好。本句出自《詩經》。 「短歌有詠,長夜無荒。」兩句:意爲吟詠短歌,及時行樂,而不至於荒廢時間。與《詩經·唐風·蟋蟀》中的「好樂無荒」意義相同。
拓展阅读
读书笔记
词字云图书馆-诗词歌赋国学学习-7*24小时
  • 词字云图书馆www.ciziyun.com 点击:30069726次 。本站部分内容来源于网友提交,如果我们的某些资料侵犯了您的合法权益或对您造成了任何程度的伤害,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容 。chuangmi01@qq.com侵删 词字云-做你身边最得力的古文帮手,唐诗三百首,诗歌全集,唐诗、宋词、元曲、诗经、离骚、古代诗词、现代诗歌、近代诗歌、外国诗歌,打造全诗词数据库网站和社区,为您提供经典的诗词、丰富的诗词服务。以及国学经典,词字云,国学,易经,道德经,弟子规,唐诗,宋词,元曲,诗经,离骚,古典诗词,红色诗词,近代诗词,现代诗词

    Copyright © 词字云www.ciziyun.com图书馆 001-1