明浙江馀姚人,初名云,字伯安,别号阳明子。十五岁访客居庸、山海间,纵观山川形胜。好言兵,善射。弘治十二年进士。授刑部主事。正德初,忤刘瑾,廷杖,谪贵州龙场驿丞。瑾诛,任庐陵知县。十一年,累擢右佥都御史、巡抚南赣。镇压大帽山、浰头、横水等处山寨凡八十四处民变,设崇义、和平两县。十四年,平宁王朱宸濠之乱。世宗时封新建伯。嘉靖六年总督两广兼巡抚,镇压断藤峡瑶民八寨。先后用兵,皆成功迅速。以病乞归,行至南安而卒。其学以致良知为主,谓格物致知,当自求诸心,不当求诸物。弟子极众,世称姚江学派。以曾筑室阳明洞中,学者称阳明先生。文章博大昌达,初刻意为词章,后不复措意工拙,而行墨间自有俊爽之气。有《王文成公全书》。
原文
国英问:“曾子三省虽切,恐是未闻一贯时功夫?”
先生曰:“一贯是夫子见曾子未得用功之要,故告之。学者果能忠恕上用功,岂不是一贯?‘一’如树之根本,‘贯’如树之枝叶。未种根,何枝叶之可得?体用一原,体未立,用安从生?谓曾子于其用处盖已随事精察而力行之,但未知其体之一,此恐未尽。”
翻译
国英问:“曾子一日三省吾身虽然深切,但恐怕是在听闻孔子‘吾道一以贯之’前的方法吧?”
先生说:“‘一以贯之’是孔子见曾子没领会用功的要领才告诉他。求学的人果真能够在忠、恕两个字上用心,难道不是一贯吗?‘一’就像树的根,‘贯’就像树的枝叶。没有根,哪来的枝叶?体和用一体,体没立,哪来的用?说‘曾子于其用处,盖已随事精察而力行之,但未知其体之一’,这样说恐怕不全面。”
释义/赏析
国英,指陈粲,字国英,福建莆田人,阳明学生,其余不详。
三省,出自《论语·学而》第四章:“曾子曰:‘吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?’”
一贯,出自《论语·里仁》第十五章:“子曰:‘参乎!吾道一以贯之。’曾子曰:‘唯。’子出,门人问曰:‘何谓也?’曾子曰:‘夫子之道,忠恕而已矣。’”
繁体原文
國英問:“曾子三省雖切,恐是未聞一貫時功夫?”
先生曰:“一貫是夫子見曾子未得用功之要,故告之。學者果能忠恕上用功,豈不是一貫?‘一’如樹之根本,‘貫’如樹之枝葉。未種根,何枝葉之可得?體用一原,體未立,用安從生?謂曾子於其用處蓋已隨事精察而力行之,但未知其體之一,此恐未盡。”
翻译
國英問:“曾子一日三省吾身雖然深切,但恐怕是在聽聞孔子‘吾道一以貫之’前的方法吧?”
先生說:“‘一以貫之’是孔子見曾子沒領會用功的要領才告訴他。求學的人果真能夠在忠、恕兩個字上用心,難道不是一貫嗎?‘一’就像樹的根,‘貫’就像樹的枝葉。沒有根,哪來的枝葉?體和用一體,體沒立,哪來的用?說‘曾子於其用處,蓋已隨事精察而力行之,但未知其體之一’,這樣說恐怕不全面。”
释义/赏析
國英,指陳粲,字國英,福建莆田人,陽明學生,其餘不詳。
三省,出自《論語·學而》第四章:“曾子曰:‘吾日三省吾身:爲人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?’”
一貫,出自《論語·里仁》第十五章:“子曰:‘參乎!吾道一以貫之。’曾子曰:‘唯。’子出,門人問曰:‘何謂也?’曾子曰:‘夫子之道,忠恕而已矣。’”