明浙江馀姚人,初名云,字伯安,别号阳明子。十五岁访客居庸、山海间,纵观山川形胜。好言兵,善射。弘治十二年进士。授刑部主事。正德初,忤刘瑾,廷杖,谪贵州龙场驿丞。瑾诛,任庐陵知县。十一年,累擢右佥都御史、巡抚南赣。镇压大帽山、浰头、横水等处山寨凡八十四处民变,设崇义、和平两县。十四年,平宁王朱宸濠之乱。世宗时封新建伯。嘉靖六年总督两广兼巡抚,镇压断藤峡瑶民八寨。先后用兵,皆成功迅速。以病乞归,行至南安而卒。其学以致良知为主,谓格物致知,当自求诸心,不当求诸物。弟子极众,世称姚江学派。以曾筑室阳明洞中,学者称阳明先生。文章博大昌达,初刻意为词章,后不复措意工拙,而行墨间自有俊爽之气。有《王文成公全书》。
原文
问道之精粗。
先生曰:“道无精粗,人之所见有精粗。如这一间房,人初进来,只见一个大规模如此。处久,便柱壁之类,一一看得明白。再久,如柱上有些文藻,细细都看出来,然只是一间房。”
翻译
向先生请教道的精粗。
先生说:“圣道本身没有精粗,只是人们对圣道的认识有精粗罢了。
如同这间房子,人刚进来住的时候,只看一个大轮廓。在里面待久了,于是房柱、墙壁等也就一一看得清楚明白了。再久些,连柱子上的细碎花纹,都看得清清楚楚,然而房子还是这个房子。”
释义/赏析
繁体原文
問道之精粗。
先生曰:“道無精粗,人之所見有精粗。如這一間房,人初進來,只見一個大規模如此。處久,便柱壁之類,一一看得明白。再久,如柱上有些文藻,細細都看出來,然只是一間房。”
翻译
向先生請教道的精粗。
先生說:“聖道本身沒有精粗,只是人們對聖道的認識有精粗罷了。
如同這間房子,人剛進來住的時候,只看一個大輪廓。在裏面待久了,於是房柱、牆壁等也就一一看得清楚明白了。再久些,連柱子上的細碎花紋,都看得清清楚楚,然而房子還是這個房子。”
释义/赏析