原文
无故寻愁觅恨,有时似傻如狂。纵然生得好皮囊,腹内原来草莽。潦倒不通世务,愚顽怕读文章。行为偏僻性乖张,那管世人诽谤。
富贵不知乐业,贫穷难耐凄凉。可怜辜负好韶光,于国于家无望。天下无能第一,古今不肖无双。寄言纨绔与膏粱,莫效此儿形状。
翻译
无缘无故自寻愁和恨,有时像瓜有时候发狂。虽然表面上生得风流倜傥,肚子里全是杂草装。落拓不羁不懂世务,愚笨顽劣怕读圣贤文章。行为性情怪诞固执又反常,根本不管别人诽谤。
释义/赏析
西江月:唐教坊曲名,后用为词牌名,又名“白蘋香”“步虚词”“江月令”等,是古代小说常用词牌。双调五十字,前后段各四句两平韵一叶韵。皮囊:外表,长相。指人的躯体。佛家称人的躯壳为臭皮囊。草莽:丛生的杂草,无用之物。这里比喻不学无术。潦倒:困顿。世务:俗务。指社会生活中的人情世故、谋生之道。程伟元、高鹗版本作“庶务”,则只是日常生活中的各种事务。此取《红楼梦》甲戌本、庚辰本的写法。偏僻:行为不端正而偏激。乖张:性情古怪。乐业:对家业感到满意。韶光:指美好的时光。不肖:不才,不贤,品行不好,没出息。寄言:告诉。纨绔(kù):细绢裤,指代富贵人家子弟。膏梁:原指精美的食品,引申为富贵之家。效:效法,模仿。形状:样子。▲
繁体原文
翻译
释义/赏析