王安石,字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。北宋抚州临川人(今临川区邓家巷人),中国历史上杰出的政治家、思想家、学者、诗人、文学家、改革家,唐宋八大家之一。北宋丞相、新党领袖。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。
原文
三司副使不书前人名姓。嘉祐五年,尚书户部员外郎吕君冲之,始稽之众史,而自李纮已上,至查道,得其名;自杨偕已上,得其官;自郭劝已下,又得其在事之岁时。于是,书石而镵之东壁。
夫合天下之众者财,理天下之财者法,守天下之法者吏也。吏不良,则有法而莫守;法不善,则有财而莫理。有财而莫理,则阡陌闾巷之贱人,皆能私取予之势,擅万物之利,以与人主争黔首,而放其无穷之欲,非必贵强桀大而后能。如是而天子犹为不失其民者,盖特号而已耳。虽欲食蔬衣敝,憔悴其身,愁思其心,以幸天下之给足,而安吾政,吾知其犹不行也。然则善吾法,而择吏以守之,以理天下之财,虽上古尧、舜,犹不能毋以此为先急,而况于后世之纷纷乎?
三司副使,方今之大吏,朝廷所以尊宠之甚备。盖今理财之法,有不善者,其势皆得以议于上而改为之。非特当守成法,吝出入,以从有司之事而已。其职事如此。则其人之贤不肖,利害施于天下如何也!观其人,以其在事之岁时,以求其政事之见于今者,而考其所以佐上理财之方,则其人之贤不肖,与世之治否,吾可以坐而得矣。此盖吕君之志也。
翻译
三司副使这个官职,从前是不记录历任官员姓名的。宋仁宗嘉祐五年,尚书户部员外郎吕冲之开始查找那些三司副使相关的史料,从李纮以前,获知了他们的名字;从杨偕以前,获知了他们的官阶;从郭劝以后,获知了他们的在任时问,于是记录名称并刻在东边的墙壁上。
能够聚合天下百姓的是财物,管理天下财物的是法律,捍卫天下法律的是官吏。官吏不称职,便有法而不能守;法律不完善,便有财物而无法打理。有财物而无法打理,那么田间街巷中位置卑贱的小人就都能拥有得到和给予的权力,占有万物的利益,以此和皇帝争夺百姓,而放纵他们无穷的私欲,而不一定非要出身高贵、实力强大、素质优秀的人才可称雄。这样一来,皇帝就算还能够不失去他的百姓,大概也只是徒有虚名罢了。皇帝就算吃素菜穿破衣,身体憔悴,心里发愁,来让天下百姓有幸获得足够的供给,让政治安定,我知道那绝对是不可能的。但若是完善法律,挑选官吏来捍卫法律的实施,这样来管理天下财物,就是上古的尧、舜也要以此为首要之事,更何况是纷繁杂乱的后世呢?
三司副使是如今的大官,朝廷特别看重。一般的管理财物的法律,有不合适的,以他们的权力都可以当着皇帝的面讨论并改变它。他们不是非要遵守既有的成法,小心在意条款的分寸,来完成上级交代的任务而已。他们的职责和事务如此重要,那么这些人的贤德或不肖,便决定了是对天下有利还是有害。看一个人,就从他在任的那段时间来了解他的政绩,查核他用来辅佐皇上管理财物的策略,那么这个人的贤德或不肖以及世事是否得到治理,我们就可以坐着看到了。这大概就是吕君记录这些的用意所在吧。
释义/赏析
度支副使:宋代官名,掌财计,后改为三司副使。
三司副使:三司是宋朝中央财政机构,包括盐铁、度支、户部三个部门。以三司使一人总领政事,三部各设副使一人,称为“三司副使”,是本部主管长官。
吕君:吕景初,字冲之。开封酸枣(今河南延津)人。以户部员外郎兼侍御史知杂事,判都水监,嘉祐四年至六年间(1059—1061年)改度支副使。
稽(jī):考察。
之:代词,这里指历任三司副使的姓名。
众史:指宋代开国以来有关三司的资料文献。
李纮(hóng):字仲纲,宋州楚邱(今河南滑县东)人。历梓州、陕西、河北路转运使,迁侍御史知杂事,仁宗明道二年(1033年)为三司度支副使。
查道:字湛然,歙州休宁(今属安徽)人。咸平四年(1001年),举贤良方正之士,授右正言,直史馆,不久出为西京转运使。六年(1003年),三司使分置副使,被召入授工部员外郎,充任度支副使。查道是任度支副使的第一人。
杨偕:字次公,坊州中部(今陕西黄陵东南)人。以尚书户部员外郎兼侍御史知杂事,判吏部流内铨。景祐三年(1036年)初,在度支副使任。
郭劝:字仲褒,宋郓州须城(今东平县)人。据《续资治通鉴长编》卷一一五载,景祐元年(1034年)冬十月,以兵部员外郎兼起居舍人之职出使西夏。回朝后兼侍御史知杂事,权判流内铨;景祐三年(1036年),在度支副使任。
镵(chán):刻。
合天下之众者财:统合天下的百姓,关键在于理财。
阡(qiān)陌:田间小路。东西叫阡,南北叫陌。这里指乡间。
闾(lǘ)巷:街巷,这里指城镇。闾:古代巷口的门。
贱人:身份低下的人,指乡村兼并土地的地主和城镇操纵市场的投机商人。
私:占有,垄断。
取予之势:操纵财货的权利。取:买进或收进;予:卖出或散出。
擅:独占,专有。
万物:指天下一切货物、土地等。
人主:指皇帝。
黔(qián)首:战国及秦代对人民的称谓,后以此指百姓。
贵强桀(jié)大:位尊势大者,贵族、豪强之类。与前面“贱人”相对而言。
特:只,仅仅。
号:称号,指帝王之号。
衣(yì)敝:穿破衣服。衣:穿衣。
幸:希望。
给:供应,供给。
先急:当务之急。
纷纷:纷乱,扰攘,指时局混乱。
尊宠:尊奉优待。
甚备:十分周到。
有不善者,其势皆得以议于上而改为之:意谓法令若有不完善处,他们有权向皇上建议而加以改革。势:地位,权力;上:皇帝。
守成法:谨守现成法令,不知应变。
吝(lìn):吝惜,引申为紧缩。
出入:开支。
从有司之事:按照各有关部门的职责办事。
考:考查。
方:方法。
坐而得矣:坐观厅壁题名,就可以知道。形容了解十分容易。
盖:大概。
繁体原文
三司副使不書前人名姓。嘉祐五年,尚書戶部員外郎呂君衝之,始稽之衆史,而自李紘已上,至查道,得其名;自楊偕已上,得其官;自郭勸已下,又得其在事之歲時。於是,書石而鑱之東壁。
夫合天下之衆者財,理天下之財者法,守天下之法者吏也。吏不良,則有法而莫守;法不善,則有財而莫理。有財而莫理,則阡陌閭巷之賤人,皆能私取予之勢,擅萬物之利,以與人主爭黔首,而放其無窮之慾,非必貴強桀大而後能。如是而天子猶爲不失其民者,蓋特號而已耳。雖欲食蔬衣敝,憔悴其身,愁思其心,以幸天下之給足,而安吾政,吾知其猶不行也。然則善吾法,而擇吏以守之,以理天下之財,雖上古堯、舜,猶不能毋以此爲先急,而況於後世之紛紛乎?
三司副使,方今之大吏,朝廷所以尊寵之甚備。蓋今理財之法,有不善者,其勢皆得以議於上而改爲之。非特當守成法,吝出入,以從有司之事而已。其職事如此。則其人之賢不肖,利害施於天下如何也!觀其人,以其在事之歲時,以求其政事之見於今者,而考其所以佐上理財之方,則其人之賢不肖,與世之治否,吾可以坐而得矣。此蓋呂君之志也。
翻译
三司副使這個官職,從前是不記錄歷任官員姓名的。宋仁宗嘉祐五年,尚書戶部員外郎呂衝之開始查找那些三司副使相關的史料,從李紘以前,獲知了他們的名字;從楊偕以前,獲知了他們的官階;從郭勸以後,獲知了他們的在任時問,於是記錄名稱並刻在東邊的牆壁上。
能夠聚合天下百姓的是財物,管理天下財物的是法律,捍衛天下法律的是官吏。官吏不稱職,便有法而不能守;法律不完善,便有財物而無法打理。有財物而無法打理,那麼田間街巷中位置卑賤的小人就都能擁有得到和給予的權力,佔有萬物的利益,以此和皇帝爭奪百姓,而放縱他們無窮的私慾,而不一定非要出身高貴、實力強大、素質優秀的人才可稱雄。這樣一來,皇帝就算還能夠不失去他的百姓,大概也只是徒有虛名罷了。皇帝就算吃素菜穿破衣,身體憔悴,心裏發愁,來讓天下百姓有幸獲得足夠的供給,讓政治安定,我知道那絕對是不可能的。但若是完善法律,挑選官吏來捍衛法律的實施,這樣來管理天下財物,就是上古的堯、舜也要以此爲首要之事,更何況是紛繁雜亂的後世呢?
三司副使是如今的大官,朝廷特別看重。一般的管理財物的法律,有不合適的,以他們的權力都可以當着皇帝的面討論並改變它。他們不是非要遵守既有的成法,小心在意條款的分寸,來完成上級交代的任務而已。他們的職責和事務如此重要,那麼這些人的賢德或不肖,便決定了是對天下有利還是有害。看一個人,就從他在任的那段時間來了解他的政績,查覈他用來輔佐皇上管理財物的策略,那麼這個人的賢德或不肖以及世事是否得到治理,我們就可以坐着看到了。這大概就是呂君記錄這些的用意所在吧。
释义/赏析
度支副使:宋代官名,掌財計,後改爲三司副使。
三司副使:三司是宋朝中央財政機構,包括鹽鐵、度支、戶部三個部門。以三司使一人總領政事,三部各設副使一人,稱爲“三司副使”,是本部主管長官。
呂君:呂景初,字衝之。開封酸棗(今河南延津)人。以戶部員外郎兼侍御史知雜事,判都水監,嘉祐四年至六年間(1059—1061年)改度支副使。
稽(jī):考察。
之:代詞,這裏指歷任三司副使的姓名。
衆史:指宋代開國以來有關三司的資料文獻。
李紘(hóng):字仲綱,宋州楚邱(今河南滑縣東)人。歷梓州、陝西、河北路轉運使,遷侍御史知雜事,仁宗明道二年(1033年)爲三司度支副使。
查道:字湛然,歙州休寧(今屬安徽)人。鹹平四年(1001年),舉賢良方正之士,授右正言,直史館,不久出爲西京轉運使。六年(1003年),三司使分置副使,被召入授工部員外郎,充任度支副使。查道是任度支副使的第一人。
楊偕:字次公,坊州中部(今陝西黃陵東南)人。以尚書戶部員外郎兼侍御史知雜事,判吏部流內銓。景祐三年(1036年)初,在度支副使任。
郭勸:字仲褒,宋鄆州須城(今東平縣)人。據《續資治通鑑長編》卷一一五載,景祐元年(1034年)冬十月,以兵部員外郎兼起居舍人之職出使西夏。回朝後兼侍御史知雜事,權判流內銓;景祐三年(1036年),在度支副使任。
鑱(chán):刻。
合天下之衆者財:統合天下的百姓,關鍵在於理財。
阡(qiān)陌:田間小路。東西叫阡,南北叫陌。這裏指鄉間。
閭(lǘ)巷:街巷,這裏指城鎮。閭:古代巷口的門。
賤人:身份低下的人,指鄉村兼併土地的地主和城鎮操縱市場的投機商人。
私:佔有,壟斷。
取予之勢:操縱財貨的權利。取:買進或收進;予:賣出或散出。
擅:獨佔,專有。
萬物:指天下一切貨物、土地等。
人主:指皇帝。
黔(qián)首:戰國及秦代對人民的稱謂,後以此指百姓。
貴強桀(jié)大:位尊勢大者,貴族、豪強之類。與前面“賤人”相對而言。
特:只,僅僅。
號:稱號,指帝王之號。
衣(yì)敝:穿破衣服。衣:穿衣。
幸:希望。
給:供應,供給。
先急:當務之急。
紛紛:紛亂,擾攘,指時局混亂。
尊寵:尊奉優待。
甚備:十分周到。
有不善者,其勢皆得以議於上而改爲之:意謂法令若有不完善處,他們有權向皇上建議而加以改革。勢:地位,權力;上:皇帝。
守成法:謹守現成法令,不知應變。
吝(lìn):吝惜,引申爲緊縮。
出入:開支。
從有司之事:按照各有關部門的職責辦事。
考:考查。
方:方法。
坐而得矣:坐觀廳壁題名,就可以知道。形容瞭解十分容易。
蓋:大概。