韩世忠(1089年-1151年),字良臣,延安(今陕西省绥德县)人 ,南宋名将,与岳飞、张俊、刘光世合称“中兴四将”。韩世忠身材魁伟,勇猛过人。出身贫寒,18岁应募从军。英勇善战,胸怀韬略,在抗击西夏和金的战争中为宋朝立下汗马功劳,而且在平定各地的叛乱中也作出重大的贡献。为官正派,不肯依附奸相秦桧,为岳飞遭陷害而鸣不平。死后被追赠为太师,追封通义郡王;宋孝宗时,又追封蕲王,谥号忠武,配飨宋高宗庙廷。是南宋朝一位颇有影响的人物。
原文
万里长江,淘不尽壮怀秋色。漫说秦宫汉帐,瑶台银阙。长剑倚天氛雾外,宝光挂日烟尘侧!向星辰拍袖整乾坤,消息歇。
龙虎啸,风云泣,千古恨,凭谁说。对山河耿耿,泪沾襟血。汴水夜吹羌管笛,鸾舆步老辽阳幄。把唾壶击碎,问蟾蜍,圆何缺?
翻译
释义/赏析
满江红:词牌名。双调,常用为九十三字。有仄韵和平韵两体。仄韵一般用入声。
漫说:别说,不要说
秦宫汉帐:指秦朝宫殿。
瑶台银阙:装饰华丽的楼台宫阙。多指神仙居处。
长剑倚天氛雾外:方地为车,圆天为盖。长剑耿耿倚天外。喻世道混乱或战乱。
氛雾:雾气。
烟尘:烽烟和战场上扬起的尘土。指战乱。
泪沾襟血:浸湿衣襟。多指伤心落泪。
羌管:即羌笛,古代北方少数民族的乐器,其声幽咽。
鸾舆:天子的乘舆。此处指被金人虏获的徽钦二帝。
蟾蜍:月亮的代称。
乾坤:国家;江山;天下。
繁体原文
萬里長江,淘不盡壯懷秋色。漫説秦宮漢帳,瑤臺銀闕。長劍倚天氛霧外,寶光掛日煙塵側!向星辰拍袖整乾坤,消息歇。
龍虎嘯,風雲泣,千古恨,憑誰説。對山河耿耿,淚沾襟血。汴水夜吹羌管笛,鸞輿步老遼陽幄。把唾壺擊碎,問蟾蜍,圓何缺?
翻译
释义/赏析
滿江紅:詞牌名。雙調,常用爲九十三字。有仄韻和平韻兩體。仄韻一般用入聲。
漫説:別説,不要説
秦宮漢帳:指秦朝宮殿。
瑤臺銀闕:裝飾華麗的樓臺宮闕。多指神仙居處。
長劍倚天氛霧外:方地爲車,圓天爲蓋。長劍耿耿倚天外。喩世道混亂或戰亂。
氛霧:霧氣。
煙塵:烽煙和戰場上揚起的塵土。指戰亂。
淚沾襟血:浸溼衣襟。多指傷心落淚。
羌管:即羌笛,古代北方少數民族的樂器,其聲幽咽。
鸞輿:天子的乘輿。此處指被金人虜獲的徽欽二帝。
蟾蜍:月亮的代稱。
乾坤:國家;江山;天下。