做你身边的国学大师-国学堂

词字云-国学堂

梅圣俞诗集序

国学诗词雏鹰计划:阅读此篇名篇《梅圣俞诗集序》 来自:《古文观止》

欧阳修

欧阳修,字永叔,号醉翁,晚年又号“六一居士”,吉州永丰(今江西吉安永丰)人,自称庐陵人。谥号文忠,世称欧阳文忠公,北宋卓越的政治家、文学家、史学家,与(唐朝)韩愈、柳宗元、(宋朝)王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。
原文

予闻世谓诗人,少达而多穷,夫岂然哉!盖世所传诗者,多出于古穷人之辞也。凡士之蕴其所有,而不得施于世者,多喜自放于山巅水涯之外,见虫鱼草木风云鸟兽之状类,往往探其奇怪。内有忧思感愤之郁积,其兴于怨刺,以道羁臣寡妇之所叹,而写人情之难言,盖愈穷而愈工。然则非诗之能穷人,殆穷者而后工也。 予友梅圣俞,少以荫补为吏,累举进士,辄抑于有司,困于州县,凡十馀年。年今五十,犹从辟书,为人之佐。郁其所蓄,不得奋见于事业。其家宛陵,幼习于诗。自为童子,出语已惊其长老。既长,学乎六经仁义之说。其为文章,简古纯粹,不求苟说于世。世之人,徒知其诗而已。然时无贤愚,语诗者必求之圣俞。圣俞亦自以其不得志者,乐于诗而发之。故其平生所作,于诗尤多。世既知之矣,而未有荐于上者。昔王文康公尝见而叹曰:「二百年无此作矣!」虽知之深,亦不果荐也。若使其幸得用于朝廷,作为雅颂,以歌咏大宋之功德,荐之清庙,而追商、周、鲁《颂》之作者,岂不伟欤!奈何使其老不得志,而为穷者之诗,乃徒发于虫鱼物类、羁愁感叹之言!世徒喜其工,不知其穷之久而将老也,可不惜哉! 圣俞诗既多,不自收拾。其妻之兄子谢景初,惧其多而易失也,取其自洛阳至于吴兴以来所作,次为十卷。予尝嗜圣俞诗,而患不能尽得之,遽喜谢氏之能类次也,辄序而藏之。其后十五年,圣俞以疾卒于京师。余既哭而铭之,因索于其家,得其遗稾千馀篇,并旧所藏,掇其尤者,六百七十七篇,为一十五卷。呜呼!吾于圣俞诗,论之详矣。故不复云。庐陵欧阳修序。

翻译
释义/赏析
达:显达,在仕途上顺利得志。 穷:困顿,在仕途上困窘不得志。 盖:副词,表不肯定。 蕴其所有:指怀抱理想和才干。 蕴:蓄藏。 放:放任、纵情。 兴于怨刺:兴起怨恨、讽刺的念头。 怨刺:怨恨、讽刺。 道:表达出。 羁(jī)臣:即“羁旅之臣”,指旅居在外或被贬谪的官员。 工:精美。 殆:大概、怨怕。 穷:使……穷。 荫:指因前辈功勋而得官。 补:指官员有缺额,选人授职。 辄:总是。 抑:压抑。 有司:官吏。 今:通“近”。 辟书:召聘文书。 佐:辅佐,指郡县的副职。 郁:压抑,使不得舒发。 奋见:发挥、表现出来。 宛陵:今安徽省宣城县。 长老:年老的人,长辈。 六经:指《诗》、《书》、《礼》、《乐》、《易》、《春秋》六部儒家经典。 简古:指文风简洁古朴。 苟:苟且。 说:“悦”的通假。 王文康公:王曙,字晦叔,号文康,河南人,宋仁宗时任宰相。 果:终于、到底。 荐:奉献。 清庙:祖庙。 嗜:喜欢。 遽(jù):骤然、顿时。 类次:分类、编排。 铭之:给他写了墓誌铭。 掇:采取,选择。 尤:优异。
繁体原文
予聞世謂詩人,少達而多窮,夫豈然哉!蓋世所傳詩者,多出於古窮人之辭也。凡士之蘊其所有,而不得施於世者,多喜自放於山巔水涯之外,見蟲魚草木風雲鳥獸之狀類,往往探其奇怪。內有憂思感憤之鬱積,其興於怨刺,以道羇臣寡婦之所歎,而寫人情之難言,蓋愈窮而愈工。然則非詩之能窮人,殆窮者而後工也。 予友梅聖俞,少以蔭補爲吏,累舉進士,輒抑於有司,困於州縣,凡十餘年。年今五十,猶從辟書,爲人之佐。鬱其所蓄,不得奮見於事業。其家宛陵,幼習於詩。自爲童子,出語已驚其長老。既長,學乎六經仁義之說。其爲文章,簡古純粹,不求茍說於世。世之人,徒知其詩而已。然時無賢愚,語詩者必求之聖俞。聖俞亦自以其不得志者,樂於詩而發之。故其平生所作,於詩尤多。世既知之矣,而未有薦於上者。昔王文康公嘗見而歎曰:「二百年無此作矣!」雖知之深,亦不果薦也。若使其幸得用於朝廷,作爲雅頌,以歌詠大宋之功德,薦之清廟,而追商、周、魯《頌》之作者,豈不偉歟!奈何使其老不得志,而爲窮者之詩,乃徒發於蟲魚物類、羇愁感歎之言!世徒喜其工,不知其窮之久而將老也,可不惜哉! 聖俞詩既多,不自收拾。其妻之兄子謝景初,懼其多而易失也,取其自洛陽至於吳興以來所作,次爲十卷。予嘗嗜聖俞詩,而患不能盡得之,遽喜謝氏之能類次也,輒序而藏之。其後十五年,聖俞以疾卒於京師。余既哭而銘之,因索於其家,得其遺稾千餘篇,并舊所藏,掇其尤者,六百七十七篇,爲一十五卷。嗚呼!吾於聖俞詩,論之詳矣。故不復云。廬陵歐陽修序。
翻译
释义/赏析
達:顯達,在仕途上順利得志。 窮:困頓,在仕途上困窘不得志。 蓋:副詞,表不肯定。 蘊其所有:指懷抱理想和才幹。 蘊:蓄藏。 放:放任、縱情。 興於怨刺:興起怨恨、諷刺的念頭。 怨刺:怨恨、諷刺。 道:表達出。 羈(jī)臣:即「羈旅之臣」,指旅居在外或被貶謫的官員。 工:精美。 殆:大概、怨怕。 窮:使……窮。 蔭:指因前輩功勳而得官。 補:指官員有缺額,選人授職。 輒:總是。 抑:壓抑。 有司:官吏。 今:通「近」。 辟書:召聘文書。 佐:輔佐,指郡縣的副職。 鬱:壓抑,使不得舒發。 奮見:發揮、表現出來。 宛陵:今安徽省宣城縣。 長老:年老的人,長輩。 六經:指《詩》、《書》、《禮》、《樂》、《易》、《春秋》六部儒家經典。 簡古:指文風簡潔古樸。 苟:苟且。 說:「悅」的通假。 王文康公:王曙,字晦叔,號文康,河南人,宋仁宗時任宰相。 果:終於、到底。 薦:奉獻。 清廟:祖廟。 嗜:喜歡。 遽(jù):驟然、頓時。 類次:分類、編排。 銘之:給他寫了墓誌銘。 掇:採取,選擇。 尤:優異。
拓展阅读
读书笔记
词字云图书馆-诗词歌赋国学学习-7*24小时
  • 词字云图书馆www.ciziyun.com 点击:41042261次 。本站部分内容来源于网友提交,如果我们的某些资料侵犯了您的合法权益或对您造成了任何程度的伤害,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容 。chuangmi01@qq.com侵删 词字云-做你身边最得力的古文帮手,唐诗三百首,诗歌全集,唐诗、宋词、元曲、诗经、离骚、古代诗词、现代诗歌、近代诗歌、外国诗歌,打造全诗词数据库网站和社区,为您提供经典的诗词、丰富的诗词服务。以及国学经典,词字云,国学,易经,道德经,弟子规,唐诗,宋词,元曲,诗经,离骚,古典诗词,红色诗词,近代诗词,现代诗词

    Copyright © 词字云www.ciziyun.com图书馆 001-1