做你身边的国学大师-国学堂

词字云-国学堂

孟子 · 第十三卷 · 尽心上 · 第三十五节

国学诗词雏鹰计划:阅读此篇名篇《孟子 · 第十三卷 · 尽心上 · 第三十五节 》 来自:《孟子》

孟子

孟子,名轲,或字子舆,华夏族(汉族),邹(今山东邹城市)人。他是孔子之孙孔伋的再传弟子。孟子是战国时期伟大的思想家、教育家,儒家学派的代表人物。与孔子并称“孔孟”。后世追封孟子为“亚圣公”,尊称为“亚圣”,其弟子及再传弟子将孟子的言行记录成《孟子》一书,属语录体散文集,是孟子的言论汇编,由孟子及其弟子万章共同编写完成。
原文

桃应问曰:“舜为天子,皋陶为士,瞽瞍杀人,则如之何?”孟子曰:“执之而已矣。”“然则舜不禁与?” 曰:“夫舜恶得而禁之?夫有所受之也。” “然则舜如之何?” 曰:“舜视弃天下,犹弃敝蹝也。窃负而逃,遵海滨而处,终身䜣然,乐而忘天下。”

翻译
桃应问道:“舜做天子,皋陶当法官,如果瞽瞍杀了人,那该怎么办呢?” 孟子说:“把他抓起来就是了。” “那么舜不去制止吗?” 孟子回答说:“舜怎么能去制止呢?皋陶抓人是有依据的。” “那么舜该怎么办?” 孟子回答说:“舜把抛弃天子的位置看得如同丢弃破鞋。他会偷偷地背上父亲逃跑,沿着海边住下来,一生都高高兴兴的,快乐得忘掉了天下。”
释义/赏析
桃应:孟子弟子。 士:法官。皋陶:传说为舜的大臣,掌管刑狱之事。瞽瞍(gǔ sǒu),此指舜的父亲。 蹝(xǐ):没有后跟的鞋子,一说草鞋。 䜣(xīn):同“欣”,快乐。
繁体原文
桃應問曰:“舜爲天子,皋陶爲士,瞽瞍殺人,則如之何?”孟子曰:“執之而已矣。”“然則舜不禁與?” 曰:“夫舜惡得而禁之?夫有所受之也。” “然則舜如之何?” 曰:“舜視棄天下,猶棄敝蹝也。竊負而逃,遵海濱而處,終身䜣然,樂而忘天下。”
翻译
桃應問道:“舜做天子,皋陶當法官,如果瞽瞍殺了人,那該怎麼辦呢?” 孟子說:“把他抓起來就是了。” “那麼舜不去制止嗎?” 孟子回答說:“舜怎麼能去制止呢?皋陶抓人是有依據的。” “那麼舜該怎麼辦?” 孟子回答說:“舜把拋棄天子的位置看得如同丟棄破鞋。他會偷偷地背上父親逃跑,沿着海邊住下來,一生都高高興興的,快樂得忘掉了天下。”
释义/赏析
桃應:孟子弟子。 士:法官。皋陶:傳說爲舜的大臣,掌管刑獄之事。瞽瞍(gǔ sǒu),此指舜的父親。 蹝(xǐ):沒有後跟的鞋子,一說草鞋。 䜣(xīn):同“欣”,快樂。
拓展阅读
读书笔记
词字云图书馆-诗词歌赋国学学习-7*24小时
  • 词字云图书馆www.ciziyun.com 点击:40261839次 。本站部分内容来源于网友提交,如果我们的某些资料侵犯了您的合法权益或对您造成了任何程度的伤害,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容 。chuangmi01@qq.com侵删 词字云-做你身边最得力的古文帮手,唐诗三百首,诗歌全集,唐诗、宋词、元曲、诗经、离骚、古代诗词、现代诗歌、近代诗歌、外国诗歌,打造全诗词数据库网站和社区,为您提供经典的诗词、丰富的诗词服务。以及国学经典,词字云,国学,易经,道德经,弟子规,唐诗,宋词,元曲,诗经,离骚,古典诗词,红色诗词,近代诗词,现代诗词

    Copyright © 词字云www.ciziyun.com图书馆 001-1