王粲,字仲宣。山阳郡高平县(今山东微山两城镇)人。东汉末年文学家,“建安七子”之一。少有才名,为著名学者蔡邕所赏识。初平二年(公元192年),因关中骚乱,前往荆州依靠刘表,客居荆州十余年,有志不伸,心怀颇郁郁。建安十三年(公元208年),曹操南征荆州,不久,刘表病逝,其子刘琮举州投降,王粲也归曹操,深得曹氏父子信赖,赐爵关内侯。建安十八年(公元213年),魏王国建立,王粲任侍中。建安二十二年(公元216年),王粲随曹操南征孙权,于北还途中病逝,终年四十一岁。王粲善属文,其诗赋为建安七子之冠,又与曹植并称“曹王”。著《英雄记》,《三国志·王粲传》记王粲著诗、赋、论、议近60篇,《隋书·经籍志》著录有文集十一卷。明人张溥辑有《王侍中集》。
原文
从王师以南征兮,浮淮水而遐逝。
背涡浦之曲流兮,望马邱之高澨。
泛洪橹于中潮兮,飞轻舟乎滨济。
建众樯以成林兮,譬无山之树艺。
于是迅风兴铸,钲鼓若雷。
旌旄翳日,若鹰飘逸,递相兢轶。
凌惊波以高鹜,驰骇浪而赴敌。
如舟徒之巧极,美榜人名闲疾。
白日未移,前驰已届。
群师按部,左右就队。
舳舻千里,名卒亿计。
运慈威以赫怒,清海隅之芥蒂。
济元勋于一举,垂休绩于来裔。
翻译
释义/赏析
涡浦:指淮河支流涡河。
马邱:指涡河边的某一高邱。
澨:水涯。
钲鼓:古代行军时用的两种乐器。
旌旄:战旗。
兢轶:摇动飘逸。
榜人:摇船的人。
闲疾:悠闲、快捷。
舳舻:船后施舵处曰抽;船头刺掉处曰舻。形容船多,首尾相接。
芥蒂:形容轻而微小。
休绩:美好的业绩。
来裔:将要到达的边远地方。
繁体原文
從王師以南征兮,浮淮水而遐逝。
背渦浦之曲流兮,望馬邱之高澨。
泛洪櫓於中潮兮,飛輕舟乎濱濟。
建眾檣以成林兮,譬無山之樹藝。
於是迅風興鑄,鉦鼓若雷。
旌旄翳日,若鷹飄逸,遞相兢軼。
凌驚波以高鶩,馳駭浪而赴敵。
如舟徒之巧極,美榜人名閑疾。
白日未移,前馳已屆。
群師按部,左右就隊。
舳艫千里,名卒億計。
運慈威以赫怒,清海隅之芥蔕。
濟元勛於一舉,垂休績於來裔。
翻译
释义/赏析
渦浦:指淮河支流渦河。
馬邱:指渦河邊的某一高邱。
澨:水涯。
鉦鼓:古代行軍時用的兩種樂器。
旌旄:戰旗。
兢軼:搖動飄逸。
榜人:搖船的人。
閑疾:悠閑、快捷。
舳艫:船後施舵處曰抽;船頭刺掉處曰艫。形容船多,首尾相接。
芥蔕:形容輕而微小。
休績:美好的業績。
來裔:將要到達的邊遠地方。