做你身边的国学大师-国学堂

词字云-国学堂

借竹楼记

国学诗词雏鹰计划:阅读此篇名篇《借竹楼记》 来自:《作品》

徐渭

明浙江山阴人,字文清,改字文长,号天池,晚号青藤。诸生。有盛名,天才超逸,诗文书画皆工。常自言吾书第一,诗次之,文次之,画又次之。其画工花草竹石,笔墨奔放淋漓,富于创造。知兵好奇计,客胡宗宪幕,擒徐海,诱王直,皆预其谋。宗宪下狱,渭惧祸发狂自戕不死。又以击杀继妻,下狱论死,被囚七年,得张元忭救免。此后南游金陵,北走上谷,纵观边塞阨塞,辄慷慨悲歌。晚年贫甚,有书数千卷,斥卖殆尽。自称南腔北调人,以终其生。有《南词叙录》、杂剧《四声猿》及文集。
原文

龙山子既结楼于宅东北,稍并其邻之竹,以著书乐道,集交游燕笑于其中,而自题曰“借竹楼”。方蝉子往问之,龙山子曰:“始吾先大夫之卜居于此也,则买邻之地而宅之;今吾不能也,则借邻之竹而楼之。如是而已。” 方蝉子往问之,龙山子曰:“始吾先大夫之卜居于此也,则买邻之地而宅之;今吾不能也,则借邻之竹而楼之。如是而已。” 方蝉子起而四顾,指以问曰:“如吾子之所为借者,特是邻之竹乎?非欤?”曰:“然。”“然则是邻之竹之外何物乎?”曰:“他邻之竹也。”“他邻之竹之外又何物乎?”曰:“会稽之山,远出于南,而迤于东也。”“山之外又何物乎?”曰:“云天之所覆也。”方蝉子默然良久。龙山子固启之,方蝉子曰:“子见是邻之竹,而乐欲有之而不得也,故以借乎?非欤?”曰:“然。” “然则见他邻之竹而乐,亦借也;见莫非邻之竹而乐,亦借也;又远见会稽之山与云天之所覆而乐,亦莫非借也。而独于是邻之竹,使吾子见云天而乐,弗借也;山而乐,弗借也;则近而见莫非以之竹而乐,宜亦弗借也,而又胡独于是邻之竹?且诚如吾子之所云,假而进吾子之居于是邻之东,以次而极于云天焉,则吾子之所乐而借者,能不以次而东之,而其所不借者,不反在于是邻乎?又假而退吾子之居于云天之西,以次而极于是邻,则吾子之所乐而借者,能不以次而西之,而所其所不借者,不反在于云天乎?而吾子之所为借者,将何居乎? ”龙山子矍然曰:“吾知之矣。吾能忘情于远,而不能忘情于近,非真忘情也,物远近也。凡逐逐然于其可致,而飘飘然于其不可致,以自谓能忘者,举天下之物皆若是矣。非子则吾几不免于敝。请子易吾之题,以广吾之志,何如?”方蝉子曰:“胡以易为?乃所谓借者,固亦有之也。其心虚以直,其行清以逸,其文章铿然而有节,则子之所借于竹也,而子固不知也!其本错以固,其势昂以耸,其流风潇然而不冗,则竹之所借于子也,而竹固不知也!而何不可之有?”龙山子仰而思,俯而释,使方蝉子书其题,而记是语焉。

翻译
龙山子在自己的宅第东北方盖好了一座书楼,位置略微靠近邻居的竹林,不管是写书、读书或者朋友聚集谈笑,都在这座书楼上。并且自己题写了“借竹楼”楼名。龙山子的朋友方蝉子问他筑楼的原因,龙山子说:“如果一开始先父就选择在这里定居的话,一定会买现在邻居家的这块土地来建造房屋;如今我没有能力买地,只好借邻居家的竹林为景致而在它旁边盖楼。只是这样罢了!” 方蝉子站起来,朝四周看了看,用手指着说:“如此说来,你想要借的,只不过是邻居的竹林吧?不是这样吗?”龙山子回答说:“不错。”方蝉子又问:“那么邻居的竹林之外,又是什么呢?”“是其他邻居家的竹林。”“其他邻居家的竹林以后,又是什么呢?”“是会稽山绵延在南方,并逶迤向东边伸展的地方。”“会稽山之外,又是什么呢?”“是云天覆盖的地方。”方蝉子沉默了许久。龙山子坚持着请求他开口说话,方蝉子说:“你是看到邻居的这片竹林,希望拥有它却无法做到,所以才说‘借邻居的竹林’吧?不是这样吗?”“是的。” “既然这样,那么看到其他邻居家的竹林而快乐,也应该把它说成是‘借’的;看到不是邻居家的竹林而快乐,也应该把它说成是‘借’的;又远远看到会稽山和云天覆盖的地方而快乐,也莫不应该说成是‘借’的,但你却唯独想‘借’这邻家的竹林。如果你快乐地看到云天,你也不认为它是借来的;快乐地看到会稽山,你也不认为它是借来的;那么快乐地看到近处属于自己的竹林,也应该不必看成是借来的,又何必唯独要‘借’邻居家的竹林呢?而且就像你说的那样,假如让你的房子处在邻居家的东边,依次一直到达云天所覆的地方,那么你满心希望要‘借’的东西,是不是也依次要向东延伸;而你所不想借的东西,反而就是你邻居现在的竹林了?又假如你现在的房子是位于云天所覆之处的西边,依次达到现在这邻居家;那么你乐于要借的东西,是不是也要依次向西延伸,而不想借的,反而是云天所覆之处呢?这样说来,你想要借的东西,究竟是处在哪个位置上呢?” 龙山子很吃惊地说:“我知道了。我能对远的东西忘情,却不能对近的东西忘情,这不是真忘情,只是物有远近罢了。凡是急切地追求那些有可能得到的东西,而貌似潇洒地放下那些所不可能得到的东西,就说自己能置身物外,人们对待天下的东西大致都是如此。如果没有您的指点,我也不能免去这种毛病。请您改一改我题写的楼名,来开阔我的心胸,怎么样?”方蝉子说:“为什么要改动它呢?那些所说的要‘借’的东西,在竹子里本来就有。那心胸的谦虚与正直,那行为的清廉与飘逸,那文章的铿然有声而坚持气节,就是你从竹子那里借来的,而你竟不知道!那根系的盘错和牢固,那拔地而起的昂然气势与高耸,那风格的洒脱而不累赘,就是竹子从你那里借来的,而竹子竟不知道!题为‘借竹楼’,有什么不可以的?”龙山子俯仰思索了一番,终于感到释怀,就让方蝉子写下了题目,记下了这些话
释义/赏析
繁体原文
龍山子既結樓於宅東北,稍並其鄰之竹,以著書樂道,集交遊燕笑於其中,而自題曰“借竹樓”。方蟬子往問之,龍山子曰:“始吾先大夫之卜居於此也,則買鄰之地而宅之;今吾不能也,則借鄰之竹而樓之。如是而已。” 方蟬子往問之,龍山子曰:“始吾先大夫之卜居於此也,則買鄰之地而宅之;今吾不能也,則借鄰之竹而樓之。如是而已。” 方蟬子起而四顧,指以問曰:“如吾子之所爲借者,特是鄰之竹乎?非歟?”曰:“然。”“然則是鄰之竹之外何物乎?”曰:“他鄰之竹也。”“他鄰之竹之外又何物乎?”曰:“會稽之山,遠出於南,而迤於東也。”“山之外又何物乎?”曰:“雲天之所覆也。”方蟬子默然良久。龍山子固啓之,方蟬子曰:“子見是鄰之竹,而樂欲有之而不得也,故以借乎?非歟?”曰:“然。” “然則見他鄰之竹而樂,亦借也;見莫非鄰之竹而樂,亦借也;又遠見會稽之山與雲天之所覆而樂,亦莫非借也。而獨於是鄰之竹,使吾子見雲天而樂,弗借也;山而樂,弗借也;則近而見莫非以之竹而樂,宜亦弗借也,而又胡獨於是鄰之竹?且誠如吾子之所云,假而進吾子之居於是鄰之東,以次而極於雲天焉,則吾子之所樂而借者,能不以次而東之,而其所不借者,不反在於是鄰乎?又假而退吾子之居於雲天之西,以次而極於是鄰,則吾子之所樂而借者,能不以次而西之,而所其所不借者,不反在於雲天乎?而吾子之所爲借者,將何居乎? ”龍山子矍然曰:“吾知之矣。吾能忘情於遠,而不能忘情於近,非真忘情也,物遠近也。凡逐逐然於其可致,而飄飄然於其不可致,以自謂能忘者,舉天下之物皆若是矣。非子則吾幾不免於敝。請子易吾之題,以廣吾之志,何如?”方蟬子曰:“胡以易爲?乃所謂借者,固亦有之也。其心虛以直,其行清以逸,其文章鏗然而有節,則子之所借於竹也,而子固不知也!其本錯以固,其勢昂以聳,其流風瀟然而不冗,則竹之所借於子也,而竹固不知也!而何不可之有?”龍山子仰而思,俯而釋,使方蟬子書其題,而記是語焉。
翻译
龍山子在自己的宅第東北方蓋好了一座書樓,位置略微靠近鄰居的竹林,不管是寫書、讀書或者朋友聚集談笑,都在這座書樓上。並且自己題寫了“借竹樓”樓名。龍山子的朋友方蟬子問他築樓的原因,龍山子說:“如果一開始先父就選擇在這裏定居的話,一定會買現在鄰居家的這塊土地來建造房屋;如今我沒有能力買地,只好借鄰居家的竹林爲景緻而在它旁邊蓋樓。只是這樣罷了!” 方蟬子站起來,朝四周看了看,用手指着說:“如此說來,你想要借的,只不過是鄰居的竹林吧?不是這樣嗎?”龍山子回答說:“不錯。”方蟬子又問:“那麼鄰居的竹林之外,又是什麼呢?”“是其他鄰居家的竹林。”“其他鄰居家的竹林以後,又是什麼呢?”“是會稽山綿延在南方,並逶迤向東邊伸展的地方。”“會稽山之外,又是什麼呢?”“是雲天覆蓋的地方。”方蟬子沉默了許久。龍山子堅持着請求他開口說話,方蟬子說:“你是看到鄰居的這片竹林,希望擁有它卻無法做到,所以才說‘借鄰居的竹林’吧?不是這樣嗎?”“是的。” “既然這樣,那麼看到其他鄰居家的竹林而快樂,也應該把它說成是‘借’的;看到不是鄰居家的竹林而快樂,也應該把它說成是‘借’的;又遠遠看到會稽山和雲天覆蓋的地方而快樂,也莫不應該說成是‘借’的,但你卻唯獨想‘借’這鄰家的竹林。如果你快樂地看到雲天,你也不認爲它是借來的;快樂地看到會稽山,你也不認爲它是借來的;那麼快樂地看到近處屬於自己的竹林,也應該不必看成是借來的,又何必唯獨要‘借’鄰居家的竹林呢?而且就像你說的那樣,假如讓你的房子處在鄰居家的東邊,依次一直到達雲天所覆的地方,那麼你滿心希望要‘借’的東西,是不是也依次要向東延伸;而你所不想借的東西,反而就是你鄰居現在的竹林了?又假如你現在的房子是位於雲天所覆之處的西邊,依次達到現在這鄰居家;那麼你樂於要借的東西,是不是也要依次向西延伸,而不想借的,反而是雲天所覆之處呢?這樣說來,你想要借的東西,究竟是處在哪個位置上呢?” 龍山子很吃驚地說:“我知道了。我能對遠的東西忘情,卻不能對近的東西忘情,這不是真忘情,只是物有遠近罷了。凡是急切地追求那些有可能得到的東西,而貌似瀟灑地放下那些所不可能得到的東西,就說自己能置身物外,人們對待天下的東西大致都是如此。如果沒有您的指點,我也不能免去這種毛病。請您改一改我題寫的樓名,來開闊我的心胸,怎麼樣?”方蟬子說:“爲什麼要改動它呢?那些所說的要‘借’的東西,在竹子裏本來就有。那心胸的謙虛與正直,那行爲的清廉與飄逸,那文章的鏗然有聲而堅持氣節,就是你從竹子那裏借來的,而你竟不知道!那根系的盤錯和牢固,那拔地而起的昂然氣勢與高聳,那風格的灑脫而不累贅,就是竹子從你那裏借來的,而竹子竟不知道!題爲‘借竹樓’,有什麼不可以的?”龍山子俯仰思索了一番,終於感到釋懷,就讓方蟬子寫下了題目,記下了這些話
释义/赏析
拓展阅读
读书笔记
词字云图书馆-诗词歌赋国学学习-7*24小时
  • 词字云图书馆www.ciziyun.com 点击:30069726次 。本站部分内容来源于网友提交,如果我们的某些资料侵犯了您的合法权益或对您造成了任何程度的伤害,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容 。chuangmi01@qq.com侵删 词字云-做你身边最得力的古文帮手,唐诗三百首,诗歌全集,唐诗、宋词、元曲、诗经、离骚、古代诗词、现代诗歌、近代诗歌、外国诗歌,打造全诗词数据库网站和社区,为您提供经典的诗词、丰富的诗词服务。以及国学经典,词字云,国学,易经,道德经,弟子规,唐诗,宋词,元曲,诗经,离骚,古典诗词,红色诗词,近代诗词,现代诗词

    Copyright © 词字云www.ciziyun.com图书馆 001-1