原文
有子曰:“信近于义,言可复也;恭近于礼,远耻辱也;因不失其亲,亦可宗也。”
翻译
有子说:“讲信用要符合于义,(符合于义的)话才能实行;恭敬要符合于礼,这样才能远离耻辱;所依靠的都是可靠的人,也就值得尊敬了。”
释义/赏析
近:接近、符合的意思。
义:义是儒家的伦理范畴。是指思想和行为符合一定的标准。这个标准就是“礼”。
复:实践的意思。朱熹《集注》云:复,践言也。”
远(yuàn):动词,使动用法,使之远离的意思,此外亦可以译为避免。
因:依靠、凭藉。一说因应写作姻,但从上下文看似有不妥之处。
宗:主、可靠,一般解释为“尊敬”似有不妥之处。
繁体原文
有子曰:“信近於義,言可復也;恭近於禮,遠恥辱也;因不失其親,亦可宗也。”
翻译
有子說:“講信用要符合於義,(符合於義的)話才能實行;恭敬要符合於禮,這樣才能遠離恥辱;所依靠的都是可靠的人,也就值得尊敬了。”
释义/赏析
近:接近、符合的意思。
義:義是儒家的倫理範疇。是指思想和行爲符合一定的標準。這個標準就是“禮”。
復:實踐的意思。朱熹《集註》雲:復,踐言也。”
遠(yuàn):動詞,使動用法,使之遠離的意思,此外亦可以譯爲避免。
因:依靠、憑藉。一說因應寫作姻,但從上下文看似有不妥之處。
宗:主、可靠,一般解釋爲“尊敬”似有不妥之處。