做你身边的国学大师-国学堂

词字云-国学堂

国风 · 鄘风 · 蝃蝀

国学诗词雏鹰计划:阅读此篇名篇《国风 · 鄘风 · 蝃蝀》 来自:《诗经》

无名氏

原文

蝃蝀在东,莫之敢指。女子有行,远父母兄弟。 朝隮于西,崇朝其雨。女子有行,远兄弟父母。 乃如之人也,怀昏姻也。大无信也,不知命也!

翻译
彩虹出现东天际,没人敢用手来指。女子成年要出嫁,远离父母和兄弟。 彩虹出现天之西,上午肯定会下雨。女子成年要出嫁,远离兄弟和父母。 可是眼前这个人,不按正道来婚配。信用贞洁全不讲,父母教导也不理。
释义/赏析
鄘(yōng):中国周代诸侯国名,在今河南省汲县北。 蝃(dì)蝀(dōng):即彩虹,又称美人虹,其形如带,半圆,有七种颜色,是雨气被太阳返照而成。古人以为婚姻错乱则会出现彩虹。 在东:彩虹出现在东方。朱熹《诗集传》:虹也,日与雨交,倏然成,质似有血气之类,乃阴阳之气不当交而生者,盖天地之淫气也。在东者,暮虹也,虹随日所映,故朝西而暮东也。 莫之敢指:没有人敢指它。这是倒装句。民俗以为用手指指点彩虹,指头上要长疔。 有行:指出嫁。 隮(jī):一说升云,一说虹。 崇朝(zhāo):终朝,整个早晨,指从日出到吃早餐的时候。俗以为早晨见虹是阴雨的征兆。 乃如之人:像这样的人。 怀:古与“坏”通用,败坏,破坏。一说思。昏姻:婚姻。 大:太。信:贞信,贞节。 命:父母之命。
繁体原文
蝃蝀在東,莫之敢指。女子有行,遠父母兄弟。 朝隮於西,崇朝其雨。女子有行,遠兄弟父母。 乃如之人也,懷昏姻也。大無信也,不知命也!
翻译
彩虹出現東天際,沒人敢用手來指。女子成年要出嫁,遠離父母和兄弟。 彩虹出現天之西,上午肯定會下雨。女子成年要出嫁,遠離兄弟和父母。 可是眼前這個人,不按正道來婚配。信用貞潔全不講,父母教導也不理。
释义/赏析
鄘(yōng):中國周代諸侯國名,在今河南省汲縣北。 蝃(dì)蝀(dōng):即彩虹,又稱美人虹,其形如帶,半圓,有七種顏色,是雨氣被太陽返照而成。古人以爲婚姻錯亂則會出現彩虹。 在東:彩虹出現在東方。朱熹《詩集傳》:虹也,日與雨交,倏然成,質似有血氣之類,乃陰陽之氣不當交而生者,蓋天地之淫氣也。在東者,暮虹也,虹隨日所映,故朝西而暮東也。 莫之敢指:沒有人敢指它。這是倒裝句。民俗以爲用手指指點彩虹,指頭上要長疔。 有行:指出嫁。 隮(jī):一說升雲,一說虹。 崇朝(zhāo):終朝,整個早晨,指從日出到吃早餐的時候。俗以爲早晨見虹是陰雨的徵兆。 乃如之人:像這樣的人。 懷:古與“壞”通用,敗壞,破壞。一說思。昏姻:婚姻。 大:太。信:貞信,貞節。 命:父母之命。
拓展阅读
蝃蝀鉴赏/ 佚名 / 〔先秦〕

  此开端“蝃蝀在东,莫之敢指”是起兴,写彩虹出现在东方。古人因缺乏自然知识,以为虹的产生是由于阴阳不和,婚姻错乱,因而将它视作淫邪之气,如刘熙云:“淫风流行,男美于女,女美于男,互相奔随之时,则此气盛。”(《释名》)彩虹在东边出现,自然是一件令人忌讳的事,所以大家都“莫之敢指”。接下去引出正文:“女子有行,远父母兄弟。”单这两句似乎看不出诗人的褒贬之意,然联系前面的起兴,诗人无疑是将淫邪的美人虹来象征这个出嫁的女子。所以前两句虽是兴,但兴中兼比,比兴合一,诗的讽意在不言中也就显露了出来。“女子有行,远父母兄弟”二句亦见于《诗经》的《邶风·泉水》和《卫风·竹竿》,很可能是当时陈语,因而多引用之。

  次章是首章的复叠。隮,亦指虹。所以“朝隮于西”接下便有“崇朝其雨”之句。说了暮虹,又说朝虹,这样反反复复,诗人就是旨在强调这个出嫁女子婚姻的错乱。

  第三章点明题目。“乃如之人也,怀昏姻也”,意思就是说:“像这样的女人啊,破坏婚姻礼仪啊。”如此刻薄斥骂的语气,表明了诗人对私奔行为的愤愤不平。这 查看译文鉴赏全文

参考资料:

1、 姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:99-100
蝃蝀创作背景/ 佚名 / 〔先秦〕
  这是一首对某个私奔女子的讽刺,意在谴责她不按婚配之道行事的行为。《毛诗序》以为:“《蝃蝀》,止奔也。卫文公能以道化其民,淫奔之耻,国人不齿也。”《后汉书·杨赐传》唐李贤注引《韩诗序》云:“《蝃蝀》,刺奔女也。”宋朱熹《诗集传》也以为“此刺淫奔之诗”。 查看译文鉴赏全文

参考资料:

1、 姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:99-100
蝃蝀译文及注释/ 佚名 / 〔先秦〕

译文
一条彩虹出东方,没人胆敢将它指。一个女子出嫁了,远离父母和兄弟。
朝虹出现在西方,整早都是濛濛雨。一个女子出嫁了,远离兄弟和父母。
这样一个恶女子啊,破坏婚姻好礼仪啊!太没贞信太无理啊!父母之命不知依啊!

注释
蝃蝀(dì dōng):彩虹,爱情与婚姻的象征。在东:彩虹出现在东方。
有行:指出嫁。
隮(jī):一说升云,一说虹。崇朝(zhāo):终朝,整个早晨,指从日出到吃早餐的时候。
乃如之人:像这样的人。怀:古与“坏”通用,败坏,破坏。昏姻:婚姻。
大:太。信:贞信,贞节。命:父母之命。
鄘(yōng),音“庸”,中国周代诸侯国名,在今河南省汲县北。

查看译文鉴赏全文

参考资料:

1、 《先秦诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1998年12月版,第99页
读书笔记
词字云图书馆-诗词歌赋国学学习-7*24小时
  • 词字云图书馆www.ciziyun.com 点击:40005473次 。本站部分内容来源于网友提交,如果我们的某些资料侵犯了您的合法权益或对您造成了任何程度的伤害,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容 。chuangmi01@qq.com侵删 词字云-做你身边最得力的古文帮手,唐诗三百首,诗歌全集,唐诗、宋词、元曲、诗经、离骚、古代诗词、现代诗歌、近代诗歌、外国诗歌,打造全诗词数据库网站和社区,为您提供经典的诗词、丰富的诗词服务。以及国学经典,词字云,国学,易经,道德经,弟子规,唐诗,宋词,元曲,诗经,离骚,古典诗词,红色诗词,近代诗词,现代诗词

    Copyright © 词字云www.ciziyun.com图书馆 001-1