清浙江海宁人,初名嗣琏,字夏重,号查田,改字悔余,晚号初白老人。黄宗羲弟子。康熙三十二年举人,四十二年以献诗赐进士出身,授编修。后归里。雍正间,受弟嗣庭狱株连,旋得释,归后即卒。诗学东坡、放翁,尝注苏诗。自朱彝尊去世后,为东南诗坛领袖。有《他山诗钞》、《敬业堂集》。
原文
月黑见渔灯,孤光一点萤。
微微风簇浪,散作满河星。
翻译
漆黑之夜不见月亮,只见那渔船上的灯光,孤独的灯光在茫茫的夜色中,像萤火虫一样发出一点微亮。
微风阵阵,河水泛起层层波浪,渔灯微光在水面上散开,河面好像撒落无数的星星。
释义/赏析
舟夜书所见:夜晚在船上记下所看见的景象。书,记、写。
渔灯:渔船上的灯火。
孤光:孤零零的灯光。萤:萤火虫,比喻灯光像萤火虫一样微弱。
风簇浪:风吹起了波浪。簇,聚集,簇拥。
繁体原文
月黑見漁燈,孤光一點螢。
微微風簇浪,散作滿河星。
翻译
漆黑之夜不見月亮,只見那漁船上的燈光,孤獨的燈光在茫茫的夜色中,像螢火蟲一樣發出一點微亮。微風陣陣,河水泛起層層波浪,漁燈微光在水面上散開,河面好像撒落無數的星星。
释义/赏析
孤光:孤零零的燈光。
簇:擁起。
拓展阅读
这首诗好似一幅速写,作者抓住了那倒映在水中的渔火化作满天星星的片刻,几笔勾勒,立即捕捉住了这转瞬即逝的景物。这首诗又好似一幅木刻,在漆黑的背景之上,亮出一点渔火,黑白对比,反差特别鲜明。
前两句是静态描写,把暗色和亮色联系在一起,显得形象鲜明。
第一句“月黑见渔灯”中“月黑”指的是月亮没有出来,天特别黑,不是说月亮是黑的。见(读xiàn),显现。孤光,孤单的亮光。萤,萤火虫,光亮微弱。意思说:一个没有月亮的晚上,天是那样黑。只有渔船上一盏围灯,孤零零闪着萤火虫一样微弱的光。第一句用“月黑”突出“渔灯”。
第二句“孤光一点萤”,写如豆灯光像江岸边一点萤火,是意中之象,描写渔灯的形象。河面幽黑,只有孤零零的一点灯光闪烁着,仿佛是一只萤火虫在原野里发出微弱的光。“孤”表现了环境的寂寞、单调,寄寓着一定的感情色彩。一种茫然无奈的情感袭上诗人的心头。
后两句为动态描写。不难想象,当诗人见到微风腾起细浪,灯影由一点散作千万这动人一幕的时候,心情是何等地兴奋。 查看译文鉴赏全文
参考资料:
1、
郁贤皓主编.中学古诗文鉴赏辞典:江苏古籍出版社,1988.07:第101页
本首诗的具体创作时间不详。是诗人在船上过夜时,写下的所见到的景物,所以题目叫做“舟夜书所见”。
查看译文鉴赏全文
参考资料:
1、
李作芳,段宗平主编.经典诵读读本:湖北科学技术出版社,2011.02:第54页
译文
漆黑无月的夜里,河面上飘着一艘渔船,孤独的灯光像是一点萤火。
微风轻拂,吹起簇簇细浪,水面上的光点被吹散,如同满河星光。
注释
孤光:孤零零的灯光。
簇:拥起。
查看译文鉴赏全文
参考资料:
1、
田国钰等编著.中学生古诗文助读:东北师范大学出版社,1987.12:第47页