许浑,生卒年不详,字用晦(一作仲晦),唐代诗人,润州(今江苏镇江)人。晚唐最具影响力的诗人之一,七五律尤佳,唯诗中多描写水、雨之景,後人拟之与诗圣杜少陵齐名,并以「许浑千首湿,杜甫一生愁」评价之。代表作有《咸阳城东楼》。
原文
红叶晚萧萧,长亭酒一瓢。
残云归太华,疏雨过中条。
树色随关迥,河声入海遥。
帝乡明日到,犹自梦渔樵。
翻译
晚风中的红叶萧萧落下,长亭里痛饮下别酒一瓢。
天上残云飞回太华山上,稀疏的细雨越过中条岭。
苍莽的树色随城关远去,黄河呼啸流进遥远海洋。
明日里就要抵达都城中,我仍在做那渔人樵夫梦。
释义/赏析
阙:指唐都城长安。潼关:关名,在今陕西省潼关县境内。
红叶晚萧萧:一作「南北断蓬飘」。
长亭:古时道路每十里设长亭,供行旅停息。
太华:即西岳华山,在今陕西省华阴县境内。
过:一作「落」。
中条:山名,一名雷首山,在今山西永济县东南。
关:一作「山」。
迥:远。
海:一作「塞」。
帝乡:京都,指长安。
梦:向往。末两句一作「劳歌此分手,风急马萧萧」。
繁体原文
紅葉晚蕭蕭,長亭酒一瓢。
殘雲歸太華,疏雨過中條。
樹色隨關迥,河聲入海遙。
帝鄉明日到,猶自夢漁樵。
翻译
晚風中的紅葉蕭蕭落下,長亭裏痛飲下別酒一瓢。
天上殘雲飛回太華山上,稀疏的細雨越過中條嶺。
蒼莽的樹色隨城關遠去,黃河呼嘯流進遙遠海洋。
明日裏就要抵達都城中,我仍在做那漁人樵夫夢。
释义/赏析
闕:指唐都城長安。潼關:關名,在今陝西省潼關縣境內。
紅葉晚蕭蕭:一作「南北斷蓬飄」。
長亭:古時道路每十里設長亭,供行旅停息。
太華:即西嶽華山,在今陝西省華陰縣境內。
過:一作「落」。
中條:山名,一名雷首山,在今山西永濟縣東南。
關:一作「山」。
迥:遠。
海:一作「塞」。
帝鄉:京都,指長安。
夢:嚮往。末兩句一作「勞歌此分手,風急馬蕭蕭」。