清广西临桂人,字佑遐,号幼霞,晚号半塘老人、鹜翁。同治九年举人。光绪间官至礼科给事中,在谏垣十年,上疏数十,皆关政要。二十八年离京,至扬州主学堂。卒于苏州。工词,为晚清名家之一,有《味梨词》、《鹜翁词》等集,后删定为《半塘定稿》。又汇刻《花间集》及宋、元诸家词为《四印斋所刻词》。
原文
斜日危阑凝伫久。问讯花枝,可是年时旧。浓睡朝朝如中酒,谁怜梦里人消瘦。
香阁帘栊烟阁柳。片霎氤氲,不信寻常有。休遣歌筵回舞袖,好怀珍重春三后。
翻译
释义/赏析
斜日危栏:语出苏子美《春日晚晴》诗:「谁见危栏外,斜阳尽眼平。」危栏,高处的栏杆。
凝伫:出神地站着。
问讯:询问。
中酒:醉酒。
香:炉香。
阁:同「隔」。
帘栊:窗帘和窗牖,也泛指门窗的帘子。
片霎:片刻,刹那。
氤氲:烟云弥漫状。
「休遣歌筵回舞袖」句:化自李太白《与夏十二登岳阳楼》诗:「云间连下榻,天上接行杯。醉后凉风起,吹人舞袖回。」意指欢饮不应如此结束。
好怀:好兴致。
春三:即三春,意为旧历三月。
繁体原文
斜日危闌凝佇久。問訊花枝,可是年時舊。濃睡朝朝如中酒,誰憐夢裏人消瘦。
香閣簾櫳煙閣柳。片霎氤氳,不信尋常有。休遣歌筵回舞袖,好懷珍重春三後。
翻译
释义/赏析
斜日危欄:語出蘇子美《春日晚晴》詩:「誰見危欄外,斜陽盡眼平。」危欄,高處的欄杆。
凝佇:出神地站著。
問訊:詢問。
中酒:醉酒。
香:爐香。
閣:同「隔」。
簾櫳:窗簾和窗牖,也泛指門窗的簾子。
片霎:片刻,刹那。
氤氳:煙雲彌漫狀。
「休遣歌筵回舞袖」句:化自李太白《與夏十二登岳陽樓》詩:「雲間連下榻,天上接行杯。醉後凉風起,吹人舞袖回。」意指歡飲不應如此結束。
好懷:好興致。
春三:即三春,意爲舊歷三月。