做你身边的国学大师-国学堂

词字云-国学堂

短歌行

国学诗词雏鹰计划:阅读此篇名篇《短歌行》 来自:《乐府诗集》

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
原文

白日何短短,百年苦易满。 苍穹浩茫茫,万劫太极长。 麻姑垂两鬓,一半已成霜。 天公见玉女,大笑亿千场。 吾欲揽六龙,回车挂扶桑。 北斗酌美酒,劝龙各一觞。 富贵非所愿,与人驻颜光。

翻译
白天何其太短暂,百年光阴很快就过去了。 苍穹浩渺无际,万劫之世实在是太长了。 就连以长寿著名的仙女麻姑,头髮也白了一半了。 天公和玉女玩投壶的游戏,每中一次即大笑,也笑了千亿次了。 我想驾日车揽六龙,转车东回,挂车于扶桑之上。 用北斗酌酒浆,每条龙都各劝其一觞酒,让它们都沉睡不醒,不能再驾日出发。 富贵荣华非我所愿,只愿为人们留住光阴,永驻青春。
释义/赏析
短歌行:乐府旧题。《乐府诗集》卷三十列入《相和歌辞》,属《平调曲》。因其声调短促,故名。多为宴会上唱的乐曲。 “白日何短短,百年苦易满。”句:此用曹操《短歌行》句意:“对酒当歌。人生几何,譬如朝露,去日苦多。”百年,一生、终身。 苍穹:苍天。 浩茫茫:原作“浩浩茫”,据王本改。 万劫:犹万世,形容时间极长。佛经称世界从生成到毁灭的过程为一劫。杨齐贤注:“劫,世也。儒谓之世,道谓之尘,佛谓之劫。” 太极:这里指天地未分以前的元气。 麻姑:神话中仙女名。 “天公见玉女,大笑亿千场。”句:传说天公与玉女在一起玩投壶之戏,投中者则天公大笑。玉女,仙女。 六龙:指太阳。神话传说日神乘车,驾以六龙。 扶桑:神话中的树,在东海中,日出于其上。 “吾欲揽六龙,回车挂扶桑。”句:此化用《楚辞·远游》“维六龙于扶桑”句意。 “北斗酌美酒”句:此化用《楚辞·九歌·东君》“援北斗兮酌酒浆”句意。 与:一作“为”。 驻:留住。 颜光:一作“颓光”,逝去的光阴。
繁体原文
白日何短短,百年苦易滿。 蒼穹浩茫茫,萬劫太極長。 麻姑垂兩鬢,一半已成霜。 天公見玉女,大笑億千場。 吾欲攬六龍,回車挂扶桑。 北斗酌美酒,勸龍各一觴。 富貴非所願,與人駐顔光。
翻译
白天何其太短暫,百年光陰很快就過去了。 蒼穹浩渺無際,萬劫之世實在是太長了。 就連以長壽著名的僊女麻姑,頭髮也白了一半了。 天公和玉女玩投壺的遊戲,每中一次即大笑,也笑了千億次了。 我想駕日車攬六龍,轉車東回,挂車於扶桑之上。 用北斗酌酒漿,每條龍都各勸其一觴酒,讓它們都沉睡不醒,不能再駕日出發。 富貴榮華非我所願,衹願爲人們畱住光陰,永駐靑春。
释义/赏析
短歌行:樂府舊題。《樂府詩集》卷三十列入《相和歌辭》,屬《平調曲》。因其聲調短促,故名。多爲宴會上唱的樂曲。 「白日何短短,百年苦易滿。」句:此用曹操《短歌行》句意:「對酒當歌。人生幾何,譬如朝露,去日苦多。」百年,一生、終身。 蒼穹:蒼天。 浩茫茫:原作「浩浩茫」,據王本改。 萬劫:猶萬世,形容時間極長。佛經稱世界從生成到毁滅的過程爲一劫。楊齊賢注:「劫,世也。儒謂之世,道謂之塵,佛謂之劫。」 太極:這裏指天地未分以前的元氣。 麻姑:神話中僊女名。 「天公見玉女,大笑億千場。」句:傳説天公與玉女在一起玩投壺之戲,投中者則天公大笑。玉女,僊女。 六龍:指太陽。神話傳説日神乘車,駕以六龍。 扶桑:神話中的樹,在東海中,日出於其上。 「吾欲攬六龍,回車挂扶桑。」句:此化用《楚辭·遠遊》「維六龍於扶桑」句意。 「北斗酌美酒」句:此化用《楚辭·九歌·東君》「援北斗兮酌酒漿」句意。 與:一作「爲」。 駐:畱住。 顔光:一作「頽光」,逝去的光陰。
拓展阅读
短歌行赏析/ 李白 / 〔唐代〕

  《短歌行》是乐府相和歌平调七曲之一。古乐府中有《长歌行》与《短歌行》之分,关于二者的命意,《乐府解题》有两种说法:一是“言人寿命长短,有定分,不可妄求”;一是“歌声之长短耳,非言寿命也”。在李白之前,以此题为者,多为慨叹人生短暂,主张及时行乐。李白的这首诗,却以乐观浪漫、昂扬奋发的精神,在喟叹生命短促的同时,表达了对人生的珍惜,对建功立业的渴望。

  “白日何短短,百年苦易满。”时间本是个抽象的概念,用“白日”来指代,便成为具体可感的形象了。“短短”两个叠字,强调它稍纵即逝。由时光的流逝,自然联想到人生易老,年华难驻。这样,诗意自然而然地转到对光阴的珍惜。起首两句,貌似平平,实则恰到好处。既开门见山点明题意,又为诗意的拓展预留地步,而且格调质补,语势流走,转承自然。

  时间永恒,无始无终,漫漫无垠;生命短暂,代谢荣衰,转瞬即逝。诗人正是抓住了这一强烈的反差,进一步驰骋瑰丽神奇的想象。“苍穹浩茫茫,万劫太极长”。上句从“空间”角 查看译文鉴赏全文

参考资料:

1、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:198-199
短歌行创作背景/ 李白 / 〔唐代〕
  此沿乐府古诗之旨,然加入游仙之辞。从诗意看,大约作于“奉诏入京”之前。黄锡珪先生《李太白编年诗集目录》认为此诗写于唐玄宗开元二十五年(737)。 查看译文鉴赏全文

参考资料:

1、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:198-199
短歌行译文及注释/ 李白 / 〔唐代〕

译文
白天何其短暂,百年光阴很快就过去了。
苍穹浩渺无际,万劫之世实在是太长了。
就连以长寿著名的仙女麻姑,头发也白了一半了。
天公和玉女玩投壶的游戏,每中一次即大笑,也笑了千亿次了。
我想驾日车揽六龙,转车东回,挂车于扶桑之上。
用北斗酌酒浆,每条龙都各劝其一觞酒,让它们都沉睡不醒,不能再驾日出发。
富贵荣华非我所愿,只愿为人们留住光阴,永驻青春。

注释
短歌行:乐府旧题。《乐府集》卷三十列入《相和歌辞》,属《平调曲》。因其声调短促,故名。多为宴会上唱的乐曲。
“白日”二句:此用曹操《短歌行》句意:“对酒当歌。人生几何,譬如朝露,去日苦多。”百年:一生;终身。
苍穹:苍天。浩茫茫:原作“浩浩茫”,据王本改。
万劫:犹万世,形容时间极长。佛经称世界从生成到毁灭的过程为一劫 查看译文鉴赏全文

参考资料:

1、 彭定求 等.全唐诗(上) .上海:上海古籍出版社,1986:389
读书笔记
词字云图书馆-诗词歌赋国学学习-7*24小时
  • 词字云图书馆www.ciziyun.com 点击:30069726次 。本站部分内容来源于网友提交,如果我们的某些资料侵犯了您的合法权益或对您造成了任何程度的伤害,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容 。chuangmi01@qq.com侵删 词字云-做你身边最得力的古文帮手,唐诗三百首,诗歌全集,唐诗、宋词、元曲、诗经、离骚、古代诗词、现代诗歌、近代诗歌、外国诗歌,打造全诗词数据库网站和社区,为您提供经典的诗词、丰富的诗词服务。以及国学经典,词字云,国学,易经,道德经,弟子规,唐诗,宋词,元曲,诗经,离骚,古典诗词,红色诗词,近代诗词,现代诗词

    Copyright © 词字云www.ciziyun.com图书馆 001-1