做你身边的国学大师-国学堂

词字云-国学堂

孟子 · 第二卷 · 梁惠王下 · 第十六节

国学诗词雏鹰计划:阅读此篇名篇《孟子 · 第二卷 · 梁惠王下 · 第十六节 》 来自:《孟子》

孟子

孟子,名轲,或字子舆,华夏族(汉族),邹(今山东邹城市)人。他是孔子之孙孔伋的再传弟子。孟子是战国时期伟大的思想家、教育家,儒家学派的代表人物。与孔子并称“孔孟”。后世追封孟子为“亚圣公”,尊称为“亚圣”,其弟子及再传弟子将孟子的言行记录成《孟子》一书,属语录体散文集,是孟子的言论汇编,由孟子及其弟子万章共同编写完成。
原文

鲁平公将出。嬖人臧仓者请曰:“他日君出,则必命有司所之。今乘舆已驾矣,有司未知所之,敢请。” 公曰:“将见孟子。” 曰:“何哉,君所为轻身以先于匹夫者?以为贤乎?礼义由贤者出;而孟子之后丧逾前丧。君无见焉!” 公曰:“诺。” 乐正子入见,曰:“君奚为不见孟轲也?” 曰:“或告寡人曰:‘孟子之后丧逾前丧’,是以不往见也。” 曰:“何哉,君所谓逾者?前以士,后以大夫;前以三鼎,而后以五鼎与?” 曰:“否。谓棺椁衣衾之美也。” 曰:“非所谓逾也,贫富不同也。” 乐正子见孟子,曰:“克告于君,君为来见也。嬖人有臧仓者沮君,君是以不果来也。” 曰:“行,或使之;止,或尼之。行止,非人所能也。吾之不遇鲁侯,天也。臧氏之子焉能使予不遇哉?”

翻译
鲁平公准备要外出。他所宠幸的近臣臧仓请示说:“往日您外出,一定是先通知有关官员要去哪里。现在您的乘舆已准备好了,那些官员人还不知道要到哪里去,因此来请示。” 鲁平公说:“我要去见孟子。” 臧仓说:“您降低自己的身份主动去见一个普通人,是为什么呢?您以为他是贤人吗?礼义是由贤人做出表率,然而孟子为母亲办丧事比为父亲办丧事还隆重。您别去见他了吧!” 鲁平公说:“好吧。” 乐正子进宫见到鲁平公,说:“您为什么不见孟轲了?” 鲁平公说:“有人告诉我说,‘孟子为母亲办丧事的隆重超过了父亲的丧事’,所以我不去见他了。” 乐正子说:“您所说的超过,是指什么呢?是指先前为父亲办丧事用士礼,后来为母亲办丧事用大夫之礼;先前办丧事用三个鼎,后来用五个鼎吗?” 鲁平公说:“不是的,是指棺椁衣物的华美。” 乐正子去见孟子,说:“我告诉过国君,他本来打算来见您的。有个受宠的近臣臧仓阻止了他,因此他终于没来。” 孟子说:“来,也许是有人促成的;不来,也许是有人阻止他。不过来或不来,并不是人力所能主宰。我不能被鲁君信用,是天意啊。姓臧的家伙怎能使我见不到鲁君呢?”
释义/赏析
鲁平公:战国时鲁国国君姬叔,景公的儿子,前316年至前297年在位。 嬖(bì)人:指受宠的姬妾或侍臣。 乐正子:名克,孟子弟子。 后丧、前丧:孟子先丧父,后丧母。后丧指母亲的丧事,前丧指父亲的丧事。 三鼎:用三个鼎盛供品。五鼎:用五个鼎盛供品。办丧事时用三鼎是士礼,用五鼎是卿大夫之礼。 棺:内棺。椁:外棺。衣衾(qīn):装殓死者的衣被。 沮(jǔ):通“阻”。 尼(nǐ):阻止。
繁体原文
魯平公將出。嬖人臧倉者請曰:“他日君出,則必命有司所之。今乘輿已駕矣,有司未知所之,敢請。” 公曰:“將見孟子。” 曰:“何哉,君所爲輕身以先於匹夫者?以爲賢乎?禮義由賢者出;而孟子之後喪逾前喪。君無見焉!” 公曰:“諾。” 樂正子入見,曰:“君奚爲不見孟軻也?” 曰:“或告寡人曰:‘孟子之後喪逾前喪’,是以不往見也。” 曰:“何哉,君所謂逾者?前以士,後以大夫;前以三鼎,而後以五鼎與?” 曰:“否。謂棺槨衣衾之美也。” 曰:“非所謂逾也,貧富不同也。” 樂正子見孟子,曰:“克告於君,君爲來見也。嬖人有臧倉者沮君,君是以不果來也。” 曰:“行,或使之;止,或尼之。行止,非人所能也。吾之不遇魯侯,天也。臧氏之子焉能使予不遇哉?”
翻译
魯平公準備要外出。他所寵幸的近臣臧倉請示說:“往日您外出,一定是先通知有關官員要去哪裏。現在您的乘輿已準備好了,那些官員人還不知道要到哪裏去,因此來請示。” 魯平公說:“我要去見孟子。” 臧倉說:“您降低自己的身份主動去見一個普通人,是爲什麼呢?您以爲他是賢人嗎?禮義是由賢人做出表率,然而孟子爲母親辦喪事比爲父親辦喪事還隆重。您別去見他了吧!” 魯平公說:“好吧。” 樂正子進宮見到魯平公,說:“您爲什麼不見孟軻了?” 魯平公說:“有人告訴我說,‘孟子爲母親辦喪事的隆重超過了父親的喪事’,所以我不去見他了。” 樂正子說:“您所說的超過,是指什麼呢?是指先前爲父親辦喪事用士禮,後來爲母親辦喪事用大夫之禮;先前辦喪事用三個鼎,後來用五個鼎嗎?” 魯平公說:“不是的,是指棺槨衣物的華美。” 樂正子去見孟子,說:“我告訴過國君,他本來打算來見您的。有個受寵的近臣臧倉阻止了他,因此他終於沒來。” 孟子說:“來,也許是有人促成的;不來,也許是有人阻止他。不過來或不來,並不是人力所能主宰。我不能被魯君信用,是天意啊。姓臧的傢伙怎能使我見不到魯君呢?”
释义/赏析
魯平公:戰國時魯國國君姬叔,景公的兒子,前316年至前297年在位。 嬖(bì)人:指受寵的姬妾或侍臣。 樂正子:名克,孟子弟子。 後喪、前喪:孟子先喪父,後喪母。後喪指母親的喪事,前喪指父親的喪事。 三鼎:用三個鼎盛供品。五鼎:用五個鼎盛供品。辦喪事時用三鼎是士禮,用五鼎是卿大夫之禮。 棺:內棺。槨:外棺。衣衾(qīn):裝殮死者的衣被。 沮(jǔ):通“阻”。 尼(nǐ):阻止。
拓展阅读
读书笔记
词字云图书馆-诗词歌赋国学学习-7*24小时
  • 词字云图书馆www.ciziyun.com 点击:39776233次 。本站部分内容来源于网友提交,如果我们的某些资料侵犯了您的合法权益或对您造成了任何程度的伤害,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容 。chuangmi01@qq.com侵删 词字云-做你身边最得力的古文帮手,唐诗三百首,诗歌全集,唐诗、宋词、元曲、诗经、离骚、古代诗词、现代诗歌、近代诗歌、外国诗歌,打造全诗词数据库网站和社区,为您提供经典的诗词、丰富的诗词服务。以及国学经典,词字云,国学,易经,道德经,弟子规,唐诗,宋词,元曲,诗经,离骚,古典诗词,红色诗词,近代诗词,现代诗词

    Copyright © 词字云www.ciziyun.com图书馆 001-1