王安石,字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。北宋抚州临川人(今临川区邓家巷人),中国历史上杰出的政治家、思想家、学者、诗人、文学家、改革家,唐宋八大家之一。北宋丞相、新党领袖。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。
原文
石梁茅屋有弯碕,流水溅溅度两陂。(度两陂 一作:度西陂)晴日暖风生麦气,绿阴幽草胜花时。
翻译
石桥和茅草屋绕在曲岸旁,流水溅溅流入西边的池塘。晴天暖风微拂,麦子的气息迎面扑来。绿树青草远胜春天百花烂漫的时节。
释义/赏析
石梁:石桥弯碕:曲岸溅溅:流水声。唐人李端《山下泉》:“碧水映丹霞,溅溅度浅沙。”陂:池塘。晴日暖风:语本唐人薛能《折杨柳》:“暖风晴日断浮埃,废路新条发钓台。”花时:花开的季节,指春天。白居易《寄元九》:“月夜与花时,少逢杯酒乐。”
繁体原文
翻译
释义/赏析
拓展阅读
译文
石桥和茅草屋绕在曲岸旁,流水溅溅流入西边的池塘。
晴天暖风微拂,麦子的气息迎面扑来。绿树青草远胜春天百花烂漫的时节。
注释
石梁:石桥
弯碕:曲岸
溅溅:流水声。唐人李端《山下泉》:“碧水映丹霞,溅溅度浅沙。”
陂:池塘。
晴日暖风:语本唐人薛能《折杨柳》:“暖风晴日断浮埃,废路新条发钓台。”
花时:花开的季节,指春天。白居易《寄元九》:“月夜与花时,少逢杯酒乐。”
查看译文鉴赏全文
本篇由匿名网友上传,原作无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:www.ciziyun.com