做你身边的国学大师-国学堂

词字云-国学堂

长安清明

国学诗词雏鹰计划:阅读此篇名篇《长安清明》 来自:《清明节》

韦庄

韦庄,字端己,京兆杜陵(今陕西省西安市)人。晚唐政治家,诗人。广明元年(880年)韦庄在长安应举,黄巢攻占长安以后,与弟妹失散,浪迹天涯。中和三年(883年)三月,在洛阳写有长篇歌行《秦妇吟》。昭宗乾宁元年(894年)进士,曾任校书郎、左补阙等职。乾宁四年(897年),李询为两川宣谕和协使,聘用他为判官。在四川时为王建掌书记,蜀开国制度皆庄所定,官至吏部尚书,同平章事,武成三年(910年)八月,卒于成都花林坊。葬白沙之阳。谥文靖。
原文

蚤是伤春梦雨天,可堪芳草更芊芊。 内官初赐清明火,上相闲分白打钱。 紫陌乱嘶红叱拨,绿杨高映画秋千。 游人记得承平事,暗喜风光似昔年。

翻译
忽然之间,已经是细雨飘飞的春天了,芳草青青美得让人难以忍受。 宫中把清明新火赐给大臣,大臣们无事,以蹴鞠为戏。 大路上骏马乱叫,绿杨丛里,秋千上下飞舞。 游人还记得以前太平时候的盛事,眼前风光和昔年相似,心里不禁隐隐快乐。
释义/赏析
长安:唐朝首都,今陕西西安。 蚤:通“早”。梦雨:春天如丝的细雨。 可堪:意思是不可堪,不能忍受,常修饰比较强烈的感情或者其它事物。 芊(qiān)芊:草木茂盛的样子。这句实际是说芳草非常美。 内官:国君左右的亲近臣僚。又指宦官太监。初赐清明火:一种古代风俗,寒食禁火,把冬季保留下来的火种熄灭了。到了清明,又要重新钻木取火。唐代的皇帝于此日要举行隆重的“清明赐火”典礼,把新的火种赐给群臣,以表示对臣民的宠爱。 上相:泛指大臣。白打钱:玩蹴鞠游戏,优胜者受赐金钱,称“白打钱”。王棠《知新录》:“白打,蹴毬戏也。两人对踢为白对,三人角踢为官场。”一说“白打钱”指斗鸡。 紫陌:大路。“陌”本是指田间的小路,这里借指道路:“紫”是指道路两旁草木的颜色。 红叱(chì)拨:唐天宝中从西域进汗血马六匹分别以红、紫、青、黄、丁香、桃花叱拨为名,这里泛指骏马。 画秋千:装饰美丽的秋千。 承平:太平。
繁体原文
蚤是傷春夢雨天,可堪芳草更芊芊。 內官初賜清明火,上相閒分白打錢。 紫陌亂嘶紅叱撥,綠楊高映畫鞦韆。 遊人記得承平事,暗喜風光似昔年。
翻译
忽然之間,已經是細雨飄飛的春天了,芳草青青美得讓人難以忍受。宮中把清明新火賜給大臣,大臣們無事,以蹴鞠爲戲。 大路上駿馬亂叫,綠楊叢裏,鞦韆上下飛舞。遊人還記得以前太平時候的盛事,眼前風光和昔年相似,心裏不禁隱隱快樂。
释义/赏析
長安:唐朝首都,今陝西西安。 蚤:通“早”。夢雨:春天如絲的細雨。 可堪:意思是不可堪,不能忍受,常修飾比較強烈的感情或者其它事物。芊(qiān)芊:草木茂盛的樣子。這句實際是說芳草非常美。 內官:國君左右的親近臣僚。又指宦官太監。初賜清明火:一種古代風俗,寒食禁火,把冬季保留下來的火種熄滅了。到了清明,又要重新鑽木取火。唐代的皇帝於此日要舉行隆重的“清明賜火”典禮,把新的火種賜給羣臣,以表示對臣民的寵愛。 上相:泛指大臣。白打錢:玩蹴鞠遊戲,優勝者受賜金錢,稱“白打錢”。王棠《知新錄》:“白打,蹴毬戲也。兩人對踢爲白對,三人角踢爲官場。”一說“白打錢”指鬥雞。 紫陌:大路。“陌”本是指田間的小路,這裏借指道路:“紫”是指道路兩旁草木的顏色。紅叱(chì)撥:唐天寶中從西域進汗血馬六匹分別以紅、紫、青、黃、丁香、桃花叱撥爲名,這裏泛指駿馬。 畫鞦韆:裝飾美麗的鞦韆。 承平:太平。
拓展阅读
长安清明赏析/ 韦庄 / 〔唐代〕

  这首语言清新,诗人通过写清明节时的人事和景物,来透露出诗人对盛世的怀念与对现实朝野状况的失望。

  首联描写自己独伤春,朝与野之人游春、赏春。开头诗人便暗用了杜甫《登楼》“花近高楼伤客心,万方多难此登临”的诗意,抒发别有怀抱的诗人的伤春愁绪。诗人在春雨霏霏的阴沉灭气中,内心郁苦愁闷,更由芊芊芳草增添凄迷冷落之情。“蚤是”、“可堪”这两个虚词,构成语意表达的递进关系,将诗人内心的凄楚表现得深长而急切。但是,后面所描写的并不是诗人自己的情态举止,而是朝廷内外游人的赏春之乐。

  颔联描写宫中清明节的风俗和游乐。韩翃《寒食》诗有云:“春城无处不飞花,寒食东风稠柳斜。日暮汉宫传蜡烛,轻烟散人五侯家。”此诗“内官初赐清明火”句,即描写皇宫内清明节取榆柳火赏赐近臣的节俗。一个“初”字,暗示了此时动乱刚定,朝廷复行旧日礼制。“上相闲分白打钱”一句描写宫中蹴鞠游戏之乐,一个“闲”字,则 查看译文鉴赏全文

参考资料:

1、 高峰编选.温庭筠·韦庄集.江苏:凤凰出版社,2013:160
长安清明创作背景/ 韦庄 / 〔唐代〕
  公元880年(唐僖宗广明元年),黄巢农民起义军攻陷长安;公元885年(光启元年),李克用又进逼京师。经过多年的战争洗劫,长安城早已满目疮痍。公元893年(唐昭宗景福二年)至公元894年(乾宁元年),韦庄在长安应进士试。这首就是在这一时期所作。 查看译文鉴赏全文

参考资料:

1、 上海古籍出版社编.唐五代诗鉴赏.上海:上海古籍出版社,1998:669
长安清明译文及注释/ 韦庄 / 〔唐代〕

译文
忽然之间,已经是细雨飘飞的春天了,像少女一样纤纤婷立的芳草青美得让人难以忍受。
宫中把新火赐给大臣,大臣们闲来无事以蹴鞠为乐。
郊野的道路旁草木繁茂,一匹匹骏马奔驰而过,绿杨掩映的庭院中秋千正上下飞舞。
游人还记得以前太平时候的盛事,暗自欣喜这风光与往年并无不同。

注释
蚤:“蚤”通“早”。
梦雨:春天如丝的细雨。
可堪:意思是不可堪,不能忍受。
芊(qiān)芊:草木茂盛的样子。
内官:国君左右的亲近臣僚。又指宦官太监。
初赐清明火:一种古代风俗,寒食禁火,把冬季保留下来的火种熄灭了。到了清明,又要重新钻木取火。唐代的皇帝于此日要举行隆重的“清明赐火”典礼,把新的火种赐给群臣,以表示对臣民的宠爱。
上相:泛指大臣。
白打钱:玩蹴鞠游戏,优胜者受赐金钱,种“白打钱”,一说白打钱指斗鸡。
紫陌:大路。“陌”本是指田间的小路,这里借指道路:“紫”是指道路两旁草木的颜色 查看译文鉴赏全文

参考资料:

1、 周世伟主编.中华传统节俗诗词选注.北京:大众文艺出版社,2013:80-81
读书笔记
词字云图书馆-诗词歌赋国学学习-7*24小时
  • 词字云图书馆www.ciziyun.com 点击:30069726次 。本站部分内容来源于网友提交,如果我们的某些资料侵犯了您的合法权益或对您造成了任何程度的伤害,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容 。chuangmi01@qq.com侵删 词字云-做你身边最得力的古文帮手,唐诗三百首,诗歌全集,唐诗、宋词、元曲、诗经、离骚、古代诗词、现代诗歌、近代诗歌、外国诗歌,打造全诗词数据库网站和社区,为您提供经典的诗词、丰富的诗词服务。以及国学经典,词字云,国学,易经,道德经,弟子规,唐诗,宋词,元曲,诗经,离骚,古典诗词,红色诗词,近代诗词,现代诗词

    Copyright © 词字云www.ciziyun.com图书馆 001-1